Do not flee conversation nor let your door be always shut in Urdu

Do not flee conversation nor let your door be always shut in Urdu means;

na tu baatooni banu aur na hee kam goo نہ تو باتونی بنو اور نہ ہی کم گو

Words meanings used in Do not flee conversation nor let your door be always shut

Meanings of the English words used in do not flee conversation nor let your door be always shut are;

conversationمُکالمہ Mukaalma گُفتگو Guftagu بات چیت baat chiit الاپ alaap گفتگو guftugu گفتگو guftgu مذاکرہ mazaakrah مذاکرہ mazaakarah مذاکرہ muzaakarah مذاکرہ muzaakirah مذاکرہ Muzakira صحبت sohbat صحبت Sohbut
fleeبھاگ کھَڑا ہونا رَفُو چَکّر ہونا فَرار ہونا چَل دينا گُريز کرنا بھاگنا bhaagna بھاگنا Bhegana ڈر کہ بھاگنا dar keh bhaagna غائب ہو جانا ghaa eb ho jaana پشت دکھانا pusht dikhaana
letآگیا د ینا اجازت دینا ejaazat deyna چھوڑنا chhorna چھوڑنا Chorhna روکنا rokna اٹکانا atkaana اٹکانا Atkana بند کرنا band karna اٹکاؤ atakaa o اٹکاؤ atkaa o روک rok روک Roak آڑ aar آڑ Aard بند band بند Baand مزاحمت muzaahimat برداشت کرنا bar daasht karna برداشت کرنا bar dasht karna برداشت کرنا bar daash karna گوارہ کرنا gawaarah karna ہونے دینا honey deyna کرنے دینا karney deyna کرائے پر یا پٹے پر دینا kiraa ey par ya pattey par deyna رخصت دینا rukhsat deyna سبب ہونا sabab hona گزرنے یا جانے کی اجازت دینا guzarney ya jaaney ki ejaazat deyna
shutبند کرنا band karna منع کرنا mana karna قید کر دینا دروازے Darwazay بند band بند Baand پاٹنا paatna
yourتمھارا آپ کا aap ka آپ کے aap key تمہارا tumhaara تمہارا Tumhara تمہارے tumhaarey تمہارے Tumhara تمہارے Tmhara تمہارے tumahray
alwaysابداً abdan دائماً daa eman ہمہ وقت hamah waqt ہمیشہ hameyshah ہمیشہ Hamesha ہرگز hargiz ہرگز Hergiz مدام mudaam نت nit نت Nitt رات دن raat din روز روز roz roz سدا sada
beہونا hona ہو Ho
doادا کرنا ada karna بجا لانا baja laana کر دینا kar deyna کرنا karna کرنا krna
doorباب baab باب baabu در dar در dur دروازہ dar waazeh دروازہ dar waazah دروازہ darwaazah دروازہ Darwaza کواڑ kiwaar دروازہ dar waazeh دروازہ dar waazah دروازہ darwaazah دروازہ Darwaza
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
norنہ nah نہ na نہ تو nah to

Idioms related to the words in do not flee conversation nor let your door be always shut

Here is a list of some of the idioms that are either related to the do not flee conversation nor let your door be always shut or use words from this idiom.

Every door may be shut but death's door mout ka darwaza kabhi baand nahi hota موت کا دروازہ کبھی بند نہیں ہوتا
He that is not handsome at twenty nor strong at thirty nor rich at forty nor wise at fifty will never be handsometrong rich or wise jo bees saal ki umar main kushroo tees saal ki umar main tawana chalees saal ki umar main ameer pachaas saal ki umar main aqaldmand nahi bay woh shakhs kabhi khoobsurat taqatwar dolatmand aur daana nahi ho sakta جو بیس سال کی عمر میں خوشرو تیس سال کی عمر میں توانا چالیس سال کی عمر میں امیر پچاس سال کی عمر میں عقلمند نہیں ہے وہ شخص کبھی خوبصورت طاقتور دولتمند اور دانا نہیں ہو سکتا
Flee never so fast your fortune will be at your tail kahein chalay jayo taqdeer tumhara peecha nahi chorne ki کہیں چلے جاوٴ تقدیر تمہارا پیچھا نہیں چھوڑنے کی
It is too late to shut the stable door when the horse is stolen ab pachtaye kia hoot jab churiyan chag gayeen khait اب پچھتاۓ کیا ہوت جب چڑیاں چگ گئیں کھیت
Keep your mouth shut and your eyes open daykho sab kuch kaho bohat thoora دیکھو سب کچھ کہو بہت تھوڑا
He that hath not the craft let him shut up the shop dokandaaari kay liye hoshiyari ki zaroorat bay دوکانداری کے لئے ہوشیاری کی ضرورت ہے
Go not for every grief to the physician nor for every quarrel to the lawyer nor for every thirst to the pot zara si takleef kay liye hakeem kay paas zara say jhagray kay liye wakeel kay paas aur zara si piyaas kay liye gharee ki taraf nahi dorna chahiye ذرا سی تکلیف کے لئے حکیم کے پاس ذرا سے جھگڑے کے لئے وکیل کے پاس اور ذرا سی پیاس کے لیے گھڑے کی طرف نہیں دوڑنا چاہیئے
From door to door ghar say ghar tak گھر سے گھر تک
Lock your door and keep your neighbours honest apnay maal ki hifazat nahi karta aur chor ka naam dharta bay اپنے مال کی حفاظت نہیں کرتا اور چور کا نام دھرتا ہے
The devil is not always at one door shaitan hamesha aik hee darwazay par nahi kharha rehta شیطان ہمیشہ ایک ہی دروازے پر نہیں کھڑا رہتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is do not flee conversation nor let your door be always shut meaning in Urdu?

na tu baatooni banu aur na hee kam goo - نہ تو باتونی بنو اور نہ ہی کم گو

What are the idioms related to do not flee conversation nor let your door be always shut?

Here are the idioms that are related to the do not flee conversation nor let your door be always shut idiom.

  • Mout ka darwaza kabhi baand nahi hota - موت کا دروازہ کبھی بند نہیں ہوتا
  • Jo bees saal ki umar main kushroo tees saal ki umar main tawana chalees saal ki umar main ameer pachaas saal ki umar main aqaldmand nahi bay woh shakhs kabhi khoobsurat taqatwar dolatmand aur daana nahi ho sakta - جو بیس سال کی عمر میں خوشرو تیس سال کی عمر میں توانا چالیس سال کی عمر میں امیر پچاس سال کی عمر میں عقلمند نہیں ہے وہ شخص کبھی خوبصورت طاقتور دولتمند اور دانا نہیں ہو سکتا
  • Kahein chalay jayo taqdeer tumhara peecha nahi chorne ki - کہیں چلے جاوٴ تقدیر تمہارا پیچھا نہیں چھوڑنے کی
  • Ab pachtaye kia hoot jab churiyan chag gayeen khait - اب پچھتاۓ کیا ہوت جب چڑیاں چگ گئیں کھیت