Make a spoon or spoil a horn in Urdu

Make a spoon or spoil a horn in Urdu means;

naa kaami ka khatra mool kar koshish karna نا کامی کا خطرہ مول کر کوشش کرنا

Words meanings used in Make a spoon or spoil a horn

Meanings of the English words used in make a spoon or spoil a horn are;

hornسینگ لگانا سینگ مارنا سینگ siing سینگ Seeng شاخ shaakh شاخ Sakh قرن qarn کچکڑا Kachakra کرگ Karag ممنوع قرار دینا mamnuu qaraar deyna سینگ تراشنا siing taraashna
makeبناوٹ banaawat بناوٹ bunaawat بناوٹ Banawat ساخت saakht تراش taraash تراش Tarash ترکیب tarkiib ترکیب Tarkib ترکیب Tarqeeb ساز saaz ڈھنگ dhang پرکار par kaar پرکار Parkaar ڈول daul ڈول dol ڈول Dowl صورت suurat صورت surat صورت Soorat شکل shakl شکل Shakal حبثہ Habsa حبثہ Hubsa اندام andaam قویٰ کاٹھی صنعت sanat صنعت Sana'at صنعت Sanaat تراش خراش taraash kharaash وضع قطع waza qata فطرت fitrat سرشت sarisht افتاد طبع راغب ہونا آگے بڑھنا aagey barhna چلنا chalna جھکنا jhukna ہستی میں لانا پیدا کرنا paeda karna مخلوق کرنا اپجانا Upjana بنانا banaana ات پتی کرنا اُگانا کرنا karna کرنا krna تیار کرنا taiyaar karna تیار کرنا taiyyaar karna تیار کرنا taiyyar karna مزاج mizaaj
spoilبِگاڑنا عُمدگی چھین لینا chhiin leyna اِستَعمال کے قابِل نہ رہنا لوٹ luut لوٹ laut لوٹ lot لوٹ Loot مال غنیمت maal e ghaniimat بگاڑنا bigaarna بگاڑنا Bigarhna خراب کرنا kharaab karna کرکرا کرنا kirkira karna بگڑنا bigarna خراب ہونا kharaab hona
spoonچمچہ chamchah چمچہ Chamcha چمچی chamchi کف گیر kaf giir ڈوئی Doui چمچ Chamach
aایک eyk ایک Aik
orیا yaa یا Ya

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is make a spoon or spoil a horn meaning in Urdu?

naa kaami ka khatra mool kar koshish karna - نا کامی کا خطرہ مول کر کوشش کرنا

What are the idioms related to make a spoon or spoil a horn?

Here are the idioms that are related to the make a spoon or spoil a horn idiom.

  • Pootrhoon ka ameer - پوتڑوں کا امیر
  • Mudaakhlat karna qataa kalaam karna - مداخلت کرنا قطع کلام کرنا
  • Insaan zuban say qaboo main aata bay aur gaaey sengoon say - انسان زُبان سے قابو میں آتا ہے اور گاۓ سینگوں سے
  • Zara saa zehar saray shed ko kharraab kar dalta bay - ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے