Get cut off in Urdu

Get cut off in Urdu means;

maira matlab yeh nahi tha میرا مطلب یہ نہیں تھا

Idioms related to the words in get cut off

Here is a list of some of the idioms that are either related to the get cut off or use words from this idiom.

A short cut is often a wrong cut seedhi rah chal chahay dour ho سیدھی راہ چل چاہے دور ہو
Cut off one's nose to spite one's face doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
Many kiss the hand they wish cut off dil main zehar zabaan par shed دِل میں زہر زبان پر شہد
Many get into a dispute well that cannot get out well jhagray main shamil hona asaan bay lekin nikalna mushkil جھگڑے میں شامل ہونا آسان ہے لیکن نکلنا مشکل
To get out of one mine to get into another aik musebat say nikalnay doosri musebat main phanse ایک مصیبت سے نکلے دوسری مصیبت میں پھنسے
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Wedlock is like a place besieged; those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Get off bhaag jana بھاگ جانا
A fool tongue is long enough to cut his throat ahmaq ki daraz zuban iska gala katwa sakti bay احمَق کی دراز زُبان اِسکا گلا کٹوا سکتی ہے
Better cut the shoe than pinch the foot bhat paray woh sona jiss say toote'n kaan بھٹ پڑے وہ سونا جِس سے ٹوٹیں کان

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is get cut off meaning in Urdu?

maira matlab yeh nahi tha - میرا مطلب یہ نہیں تھا

What are the idioms related to get cut off?

Here are the idioms that are related to the get cut off idiom.

  • Seedhi rah chal chahay dour ho - سیدھی راہ چل چاہے دور ہو
  • Doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
  • Dil main zehar zabaan par shed - دِل میں زہر زبان پر شہد
  • Jhagray main shamil hona asaan bay lekin nikalna mushkil - جھگڑے میں شامل ہونا آسان ہے لیکن نکلنا مشکل