All are not thieves that dogs bark at in Urdu

All are not thieves that dogs bark at in Urdu means;

kuttay kay bhonknay say koi chor nahi bun jata کُتے کے بھونکنے سے کوئی چور نہیں بن جاتا

Idioms related to the words in all are not thieves that dogs bark at

Here is a list of some of the idioms that are either related to the all are not thieves that dogs bark at or use words from this idiom.

Let people talk and dogs bark dunia kisay bura nahi kehti دُنیا کسے بُرا نہیں کہتی
Do not keep a dog and bark yourslef nokar rakh kar khud jhardu dena نوکر رکھ کر خود جھاڑو دینا
Bark worse than bite kaatay kam bhonkay ziyada aesay loug jo jhalay hon mager nuqsaan nahi pohanchaaey کاٹے کم بھونکے زیادہ ایسے لوگ جو جھلے ہوں مگر نقصان نہیں پہنچائیں
His bark is worse than his bite is ka bhonka kaatnay say bhi bura bay اس کا بھونکنا کاٹنے سے بھی بُرا ہے
Brother quarrel like thieves inside a house but outside their swords leap out in each other's defence bhai bhai hee rahein gay بھائی بھائی ہی رہیں گے
Brothers quarrel like thieves inside a house but outside phootay gharee main pani nahi theherta پھوٹے گھڑے میں پانی نہیں ٹھہرتا
He that has many servants has many thieves nokroon ka lumghata chooron ka نوکروں کا جمگھٹا چوروں کا اڈا
Little thieves we hang great ones we let go free choton ko qasoor ki saza milti bay lekin barhoon par kisi ka bas nahi chalta چھوٹوں کو قصور کی سزا ملتی ہے لیکن بڑوں پر کسی کا بس نہیں چلتا
The great thieves punish the little ones badi machliyaan choti machliyon ko khati hain بڑی مچھلیاں چھوٹی مچھلیوں کو کھاتی ہیں
Unpaid office makes thieves jis ko kaam kar kay daam na millen woh tu chori karay gaa hee جس کو کام کر کے دام نہ ملیں وہ تو چوری کرے گا ہی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is all are not thieves that dogs bark at meaning in Urdu?

kuttay kay bhonknay say koi chor nahi bun jata - کُتے کے بھونکنے سے کوئی چور نہیں بن جاتا

What are the idioms related to all are not thieves that dogs bark at?

Here are the idioms that are related to the all are not thieves that dogs bark at idiom.

  • Dunia kisay bura nahi kehti - دُنیا کسے بُرا نہیں کہتی
  • Nokar rakh kar khud jhardu dena - نوکر رکھ کر خود جھاڑو دینا
  • Kaatay kam bhonkay ziyada aesay loug jo jhalay hon mager nuqsaan nahi pohanchaaey - کاٹے کم بھونکے زیادہ ایسے لوگ جو جھلے ہوں مگر نقصان نہیں پہنچائیں
  • Is ka bhonka kaatnay say bhi bura bay - اس کا بھونکنا کاٹنے سے بھی بُرا ہے