All is good that god sends us in Urdu

All is good that god sends us in Urdu means;

jo allah karta bay acha karta bay جو اللہ کرتا ہے اچھا کرتا ہے

Idioms related to the words in all is good that god sends us

Here is a list of some of the idioms that are either related to the all is good that god sends us or use words from this idiom.

God never sends mouths but he sends meat jiss nay muun banaya bay woh khanay ko bhi zaroor daay gaa جِس نے مُنہ بنایا ہے وہ کھانے کو بھی ضرور دے گا
God who sends the wound sends the medicine allah nay museebat bheji bay tu dour bhi wahi karay gaa اللہ نے مُصیبت بھیجی ہے تو دور بھی وہی کرے گا
In time comes he whom god sends allah aen waqt par madad karta bay اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے
All good comes to an end except the goodness of god allah ki rahmat aur naiki ki koi inteha nahi اللہ کی رحمت اور نیکی کی کوئی انتہا نہیں
All good comes to an endexcept the goodness of god allah ki rahmat aur naiki ki koi inteha nahi اللہ کی رحمت اور نیکی کی کوئی انتہا نہیں
Hear god and god will hear you jo theek raaste par chalta bay allah is ki zaroor madad karta bay جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے
If alexander wishes to be a god let him set up as a god agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
God gives all things to industry mehanti ko allah sab kuch deta bay محنتی کو اللہ سب کُچھ دیتا ہے
God sees all things himself unseen allah sab kuch dekhta bay is ko koi nahi dekh sakta اللہ سب کچھ دیکھتا ہے اس کو کوئی نہیں دیکھ سکتا
Who hath god hath all jidhar rub udhar sab جدہر رب اُدھر سب

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is all is good that god sends us meaning in Urdu?

jo allah karta bay acha karta bay - جو اللہ کرتا ہے اچھا کرتا ہے

What are the idioms related to all is good that god sends us?

Here are the idioms that are related to the all is good that god sends us idiom.

  • Jiss nay muun banaya bay woh khanay ko bhi zaroor daay gaa - جِس نے مُنہ بنایا ہے وہ کھانے کو بھی ضرور دے گا
  • Allah nay museebat bheji bay tu dour bhi wahi karay gaa - اللہ نے مُصیبت بھیجی ہے تو دور بھی وہی کرے گا
  • Allah aen waqt par madad karta bay - اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے
  • Allah ki rahmat aur naiki ki koi inteha nahi - اللہ کی رحمت اور نیکی کی کوئی انتہا نہیں