Better face the death once than be in perpetual apprehension in Urdu

Better face the death once than be in perpetual apprehension in Urdu means;

faqeer ko jahan raat huyi woh saraae bay فقیر کو جہاں رات ہوئی وہ سرائے ہے

Words meanings used in Better face the death once than be in perpetual apprehension

Meanings of the English words used in better face the death once than be in perpetual apprehension are;

apprehensionگِرَفتاری حِراسَت Hirasat ادراک idraak ادراک adraak سَمَجھ بُوجھ ڈر dar ڈر dur ڈر Darr گرفتاری giraftaari خام خیالی khaam khayaali خدشہ khadshah خدشہ khad shah خدشہ Khadsha خدشہ Khudsha خلش khalish خلش Khalash خلش Khalush خطرہ khatrah خطرہ Khatra وجدان wijdaan
faceصورت suurat صورت surat صورت Soorat شکل shakl شکل Shakal چہرہ مہرہ ظاہری صورت بناوٹ banaawat بناوٹ bunaawat بناوٹ Banawat آکار Aakaar چِہرہ جا بھڑنا jaa bhirna سامنا کرنا saamna karna آگا aaga چہرہ chehrah چہرہ Chehra ہئیت ha iyyat ہئیت hae iyat ہئیت hai yat ہئیت ha iyat منہ munh منہ munh منہ Muun پیکر paekar پیکر Paykar پیکر Pekar روپ ruup روپ Roop رو ru رو rau رو Ro رخ rukh رخسار rukhsaar طلعت talat طلعت talaat چہرا cheher
thanبمقابلہ Bamuqabla بہ نسبت مقابلے Muqablay اختلاف ظاہر کرنے کا لفظ جیسے زیادہ بہتر behtar ورنہ warnah ورنہ Werna با نسبت ba nisbat سے sey سے se سے sai سے Say سے sy
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
beہونا hona ہو Ho
betterبہتر behtar بیش تر beysh tar
deathاجل ajal فنا fana فوت faut ہلاکت halaakat ہلاکت Halakat انتقال inteqaal کال kaal کال Call مرگ marg مرگ Murg موت maut موت Mout قذا qaza رحلت raehlat وفات wafaat
inاندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar میں meyn میں maen میں Main میں mein با baa با ba بر bar بی bi بی Bee بیچ biich بیچ Beach در dar در dur فی fi فی Fee جب کہ jab keh پر par پر pur پر pere
onceایک دفع eyk dafa ایک مرتبہ eyk martabah کبھی بھی kabhi bhi سابق saabiq سابق Sabiq ایدفعہ aydefe
perpetualدائمی daa emi دائمی Daaimi قائم qaa em قائم Qaim

Idioms related to the words in better face the death once than be in perpetual apprehension

Here is a list of some of the idioms that are either related to the better face the death once than be in perpetual apprehension or use words from this idiom.

Perpetual use of anything is given to no one and heir follows heir as wave succeeds on wave aik hee shakhs hamesha kisi cheez ka malik nahi rehta aik kay baad doosra janasheen is tarha aata bay jesay lehar par doosri ایک ہی شخص ہمیشہ کسی چیز کا مالک نہیں رہتا ایک کے بعد دوسرا جانشین اس طرح آتا ہے جیسے لہر پر دوسری
The fear of death is worse than death mout ka darr mout say bhi barh kar موت کا ڈر موت سے بھی بڑھ کر
If once when once agar kabhi tu pher kabhi اگر کبھی تو پھر کبھی
Face to face aamnay samnay آمنے سامنے
Better deny at once than promise long sakhi say shom bhala jo tarat daay jawaab سخی سے شوم بھلا جو ترت دے جواب
Better die once for all than live in continual terror raat din kay darr say tu mout achi رات دن کے ڈر سے تو موت اچھی
A good fame is better than a good face khobsorti say naik naami bhali خوبصورتی سے نیک نامی بھلی
An honourable death is better than disgraceful life izat ki mout zillat ki zindagi say hazaar darja behtar bay عِزت کی موت ذِلت کی زندگی سے ہزار درجہ بہتر ہے
Death is better than suspense intizaar ki takleef mout say barh kar bay انتظار کی تکلیف موت سے بڑھ کر ہے
It is uncertain in what place death may be y looking out for you therefore in every place out for death mout ka koi maqaam muqarrar nahi is liye har jaga khabardaar rabo موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is better face the death once than be in perpetual apprehension meaning in Urdu?

faqeer ko jahan raat huyi woh saraae bay - فقیر کو جہاں رات ہوئی وہ سرائے ہے

What are the idioms related to better face the death once than be in perpetual apprehension?

Here are the idioms that are related to the better face the death once than be in perpetual apprehension idiom.

  • Aik hee shakhs hamesha kisi cheez ka malik nahi rehta aik kay baad doosra janasheen is tarha aata bay jesay lehar par doosri - ایک ہی شخص ہمیشہ کسی چیز کا مالک نہیں رہتا ایک کے بعد دوسرا جانشین اس طرح آتا ہے جیسے لہر پر دوسری
  • Mout ka darr mout say bhi barh kar - موت کا ڈر موت سے بھی بڑھ کر
  • Agar kabhi tu pher kabhi - اگر کبھی تو پھر کبھی
  • Aamnay samnay - آمنے سامنے