Better ill fed than ill bred in Urdu

Better ill fed than ill bred in Urdu means;

bhooka acha , baad chalan bura بھوکا اچھا ، بد چلن برا

Idioms related to the words in better ill fed than ill bred

Here is a list of some of the idioms that are either related to the better ill fed than ill bred or use words from this idiom.

Better fed than taught pehlay roti pechay kuch aur پہلے روٹی پیچھے کُچھ اور
Nothing is rougher than a low bred man when he was risen to a height kam zarf aali rutba par pohanch kar bhi kam zarf hee rahay gaa کم ظرف عالی رتبہ پر پہنچ کر بھی کم ظرف ہی رہے گا
Better suffer ill than do ill dusron ko dukh na daay aap hee seh lay دوسروں کو دُکھ نہ دے آپ ہی سہہ لے
What is bred in the bone will never come out of flesh kuttay ki dam bara baras nalli main rakhne par bhi tairhi nikli کتّے کی دم بارہ برس نلی میں رکھنے پر بھی ٹیڑھی نکلی
Horses and poets are to be fed not fattened ghouron aur shairon ko jahan khanay ko bohat mila bigray گھوڑوں اور شاعروں کو جہاں کھانے کو بہت ملا بگڑے
Fed up with something maira matlab yeh nahi tha میرا مطلب یہ نہیں تھا
An ill agreement is better than bad judgement apna samjhota doosray kay buray insaaf say behtar bay اپنا سمجھوتہ دوسرے کے بُرے انصاف سے بہتر ہے
Better an empty house than an ill tenants buray kiraya daar say makaan khaali hee behtar بُرے کرایہ دار سے مکان خالی ہی بہتر
Better be alone than in ill company buree sohbat say akela bhala بُری صحبت سے اکیلا بھلا
Better be half hanged than ill wed buree beewi say tu marna behtar bay بُری بیوی سے تو مرنا بہتر ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is better ill fed than ill bred meaning in Urdu?

bhooka acha , baad chalan bura - بھوکا اچھا ، بد چلن برا

What are the idioms related to better ill fed than ill bred?

Here are the idioms that are related to the better ill fed than ill bred idiom.

  • Pehlay roti pechay kuch aur - پہلے روٹی پیچھے کُچھ اور
  • Kam zarf aali rutba par pohanch kar bhi kam zarf hee rahay gaa - کم ظرف عالی رتبہ پر پہنچ کر بھی کم ظرف ہی رہے گا
  • Dusron ko dukh na daay aap hee seh lay - دوسروں کو دُکھ نہ دے آپ ہی سہہ لے
  • Kuttay ki dam bara baras nalli main rakhne par bhi tairhi nikli - کتّے کی دم بارہ برس نلی میں رکھنے پر بھی ٹیڑھی نکلی

Paragraph Transliteration