Cattle do not die by the curses of crows in Urdu

Cattle do not die by the curses of crows in Urdu means;

kawway kay kosnay say moar nahi martey کوّے کے کوسنے سے مور نہیں مرتے

Words meanings used in Cattle do not die by the curses of crows

Meanings of the English words used in cattle do not die by the curses of crows are;

cattleگورو Goro گائے بیل مال مویشی ڈھور ڈنگر dhor dangar مویشی maweyshi مویشی Maweshi ڈھور Dhor ڈانگر Daangar ڈنگر Dingar جانور jaan war جانور Janwar گودھن Godhan دھن dhun دھن dhan نخاص nakhaas
cursesبددُعا دینا کوسنا kosna لعنت بھیجنا lanat bheyjna
dieسانچا saancha سانچا Sanca مرنا marna وفات پانا wafaat paana فوت ہونا faut hona مر جانا mar jaana ہلاک ہونا halaak hona رحلت کرنا raehlat karna انتقال کرنا inteqaal karna آخر ہونا anaakhir hona آخر ہونا aakhir hona راہی Raahi فنا ہونا ٹھپا thappa گزرنا guzarna قرعہ qurah قرعہ Qaraa پانسا paansa چل بسنا chal basna دم نکلنا dam nikalna دم توڑنا dam torna خاتمہ ہونا khaatimah hona مر مٹنا mar mitna روح نکلنا ruuh nikalna
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
byذریعہ zariiah ذریعہ Zariye فی fi فی Fee قریب qariib قریب qereybe قریب Qareeb سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur پاس paas پاس Pass بی bi بی Bee بقدر beqede بقدر Baqadar با baa با ba زریعسے zereasai
doکرنا karna کرنا krna بجا لانا baja laana ادا کرنا ada karna کر دینا kar deyna
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
crowsکوے Coway
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Idioms related to the words in cattle do not die by the curses of crows

Here is a list of some of the idioms that are either related to the cattle do not die by the curses of crows or use words from this idiom.

Crows do not pick out crows' eyes kuttay ka kutta dushman nahi hota کُتے کا کُتا دشمن نہیں ہوتا
Diet curses more than the lancet aik prhez so elaj ایک پرہیز سو علاج
As the aid cock crows the young one learns bachcgay barhoon say seekhtay hain بچے بڑوں سے سیکھتے ہیں
Carrion crows bewail the dead sheep and then eat them gidh pehlay shor machatey hain pher murdaar ko kha jatay hain گدھ پہلے شور مچاتے ہیں پھر مردار کو کھا جاتے ہیں
When the cid cock crows the young cock follows kharbozay ko dekh kar kharbooza rang pakarht bay خربوزے کو دیکھ کر خربوزہ رنگ پکڑتا ہے
We begin not to live till we are fit to die jab mout qareeb aati bay tab hamein hosh aata bay جب موت قریب آتی ہے تب ہمیں ہوش آتا ہے
A man can die only once mout aik hee baar aa sakti bay موت ایک ہی بار آ سکتی ہے
A secret is your blood let it out too often and you die raaz ko jaan saa aziz rakhna chayeh راز کو جان سا عزیز رکھنا چاہیۓ
As soon as a man is born is begins to die bay zindagi say mout barabar lagi huyi ہے زندگی سے موت برابر لگی ہوئی
Before old age my care was to live well in old age to die well burhapay main aaqibat ka khayaal aata bay بڑھاپے میں عاقبت کا خیال آتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is cattle do not die by the curses of crows meaning in Urdu?

kawway kay kosnay say moar nahi martey - کوّے کے کوسنے سے مور نہیں مرتے

What are the idioms related to cattle do not die by the curses of crows?

Here are the idioms that are related to the cattle do not die by the curses of crows idiom.

  • Kuttay ka kutta dushman nahi hota - کُتے کا کُتا دشمن نہیں ہوتا
  • Aik prhez so elaj - ایک پرہیز سو علاج
  • Bachcgay barhoon say seekhtay hain - بچے بڑوں سے سیکھتے ہیں
  • Gidh pehlay shor machatey hain pher murdaar ko kha jatay hain - گدھ پہلے شور مچاتے ہیں پھر مردار کو کھا جاتے ہیں