Conscience places a bridle upon the tongue in Urdu

Conscience places a bridle upon the tongue in Urdu means;

zameer zabaan ki lagaan bay ضمیر زبان کی لگان ہے

Idioms related to the words in conscience places a bridle upon the tongue

Here is a list of some of the idioms that are either related to the conscience places a bridle upon the tongue or use words from this idiom.

A bridle for a tongue is a necessary piece of furniture zabaan ko lgam zaroori bay زبان کو لگام ضروری ہے
A man without religion is like a horse without bridle mazhab kay baghair aadmi bay lgam ghoday ki manind bay مذہب کے بغیر آدمی بے لگام گھوڑے کی مانند ہے
Prosperity lets go the bridle sharaab pe kar mast na ho tu maamooli baat bay lekin jo dolat paaker mast na ho woh mard bay شراب پی کر مست نہ ہو تو معمولی بات ہے لیکن جو دولت پاکر مست نہ ہو وہ مرد ہے
A clear conscience is a coat of mail saaf zameer behtareen zarra biktar bay صاف ضمیر بہترین زرہ بکتر ہے
A good conscience is a continual feast pak zameer sab say badi naimat bay پاک ضمیر سب سے بڑی نعمت ہے
A guilty conscience needs no accuser chor ki daarhi main tinkaa چور کی داڑھی میں تنکا
A guilty conscience needs no accusers chor ki daarhi main tinkaa چور کی داڑھی میں تنکا
A healthy conscience is like a wall of brass pak zameer ko aahani deewar ki manind janu پاک ضمیر کو آہنی دیوار کی مانند جانو
A quality conscience needs no accuser chor ki daarhi main tinkaa چور کی داڑھی میں تنکا
A quiet conscience sleeps in thunder saaf zameer ko kis ka darr صاف ضمیر کو کس کا ڈر

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is conscience places a bridle upon the tongue meaning in Urdu?

zameer zabaan ki lagaan bay - ضمیر زبان کی لگان ہے

What are the idioms related to conscience places a bridle upon the tongue?

Here are the idioms that are related to the conscience places a bridle upon the tongue idiom.

  • Zabaan ko lgam zaroori bay - زبان کو لگام ضروری ہے
  • Mazhab kay baghair aadmi bay lgam ghoday ki manind bay - مذہب کے بغیر آدمی بے لگام گھوڑے کی مانند ہے
  • Sharaab pe kar mast na ho tu maamooli baat bay lekin jo dolat paaker mast na ho woh mard bay - شراب پی کر مست نہ ہو تو معمولی بات ہے لیکن جو دولت پاکر مست نہ ہو وہ مرد ہے
  • Saaf zameer behtareen zarra biktar bay - صاف ضمیر بہترین زرہ بکتر ہے

Paragraph Transliteration