Do not entrust your all to one vessel in Urdu

Do not entrust your all to one vessel in Urdu means;

saara rupyya aik hee ghoday par na lagayoo سارا روپیہ ایک ہی گھوڑے پر نہ لگاوٴ

Idioms related to the words in do not entrust your all to one vessel

Here is a list of some of the idioms that are either related to the do not entrust your all to one vessel or use words from this idiom.

A worthless vessel does not get broken bekar cheez totay gi kia بیکار چیز ٹوٹے گی کیا
Empty vessel makes the most noise thutha chanay baajay ghana تھوتھا چنے باجے گھنا
Unless the vessel is clean whatever you pour into it turns sour buree sohbat ka bura phal بُری صحبت کا بُرا پھل
Put your hand quickly to your hat and slowly to your purse salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو
Do not pull all your eggs in one basket saray anday aik hee tokri main mat rakho سارے انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو
Hanging not all your bells upon one horse saara samaan aik hee par mat laado سارا سامان ایک ہی جہاز پر مت لادو
Do not lose your friend for your jest aesa mazaaq na karo jo dost ko nagawaar guzray ایسا مذاق نہ کرو جو دوست کو ناگوار گُزرے
Let not your expenditure exceed your income jitni chadar dekhiye itnay paoon pasariye جتنی چادر دیکھئے اتنے پاوٴں پساریئے
Put not your trust in money put your money in trust rupyya par bharosa mat karo balkay rupay ko hifazat say rakho روپیہ پر بھروسہ مت کرو بلکہ روپے کو حِفاظت سے رکھو
As your wedding ring wears so do your cares shadi par khushi wo gham ka inhesar bay شادی پر خوشی و غم کا انحصار ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is do not entrust your all to one vessel meaning in Urdu?

saara rupyya aik hee ghoday par na lagayoo - سارا روپیہ ایک ہی گھوڑے پر نہ لگاوٴ

What are the idioms related to do not entrust your all to one vessel?

Here are the idioms that are related to the do not entrust your all to one vessel idiom.

  • Bekar cheez totay gi kia - بیکار چیز ٹوٹے گی کیا
  • Thutha chanay baajay ghana - تھوتھا چنے باجے گھنا
  • Buree sohbat ka bura phal - بُری صحبت کا بُرا پھل
  • Salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do - سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو