Do well and doubt no men in Urdu

Do well and doubt no men in Urdu means;

bhala karo aur tum par koi ungli na utha sakay بھلا کرو اور تم پر کوئی انگلی نہ اٹھا سکے

Idioms related to the words in do well and doubt no men

Here is a list of some of the idioms that are either related to the do well and doubt no men or use words from this idiom.

Do ill and doubt all men chor ko sabhi chor nazar aatay hain چور کو سبھی چور نظر آتے ہیں
Do as most men do and men will speak well of thee dusron ki taqleed karna har dil azizi ka raaz bay دوسروں کی تقلید کرنا ہر دِل عزیزی کا راز ہے
Make no doubt shak wo shuba kay baghair pur yaqeen شک و شبہ کے بغیر پُر یقین
No doubt yaqeenan یقیناَ
Beileve well and have well bhala socho ho gaa bhala بھلا سوچو ہو گا بھلا
Do well and have well kar bhala ho bhala bay yeh gunbad ki sada jaisi kahiyye vesif suniye کر بھلا ہو بھلا ہے یہ گنبد کی صدا جیسی کہیے ویسی سُنیے
Hope well and have well achi umeed ka bhala phal اچھی امید کا بھلا پھل
Reason teaches the young man to live well and the old man to die well aqal jawaan ko zindagi basar karna aur boorhay ko marne ka tareeqa sikhati bay عقل جوان کو زندگی بسر کرنا اور بوڑھے کو مرنے کا طریقہ سکھاتی ہے
Riches well got and used well are a great blessing diyanatdaari say hasil ki huyi aur theek tareeq par istemaal main layi huyi dolat badi naimat bay دیانتداری سے حاصِل کی ہوئی اور ٹھیک طریق پر استعمال میں لائی ہوئی دولت بڑی نعمت ہے
All is well that ends well anut bhalay ka bhala انت بھلے کا بھلا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is do well and doubt no men meaning in Urdu?

bhala karo aur tum par koi ungli na utha sakay - بھلا کرو اور تم پر کوئی انگلی نہ اٹھا سکے

What are the idioms related to do well and doubt no men?

Here are the idioms that are related to the do well and doubt no men idiom.

  • Chor ko sabhi chor nazar aatay hain - چور کو سبھی چور نظر آتے ہیں
  • Dusron ki taqleed karna har dil azizi ka raaz bay - دوسروں کی تقلید کرنا ہر دِل عزیزی کا راز ہے
  • Shak wo shuba kay baghair pur yaqeen - شک و شبہ کے بغیر پُر یقین
  • Yaqeenan - یقیناَ