Evil companion brings much woe in Urdu

Evil companion brings much woe in Urdu means;

buree sohbat main beth kar kataye naak aur kaan بُری صحبَت میں بیٹھ کر کٹائے ناک اور کان

Words meanings used in Evil companion brings much woe

Meanings of the English words used in evil companion brings much woe are;

companionرفیق rafiiq رفیق Rafiq ساتھی saathi ہم نشین ham nashiin ہم سفر ham safar ہم راہی حاشیہ نشین haashiyah nashiin حواری hawaari جلیس jaliis جلیس Glax ندیم nadiim صاحب saahab صاحب saahib صاحب Sahib صاحب Sahab یاور yaawar یار yaar
evilبُرا bura بد bad بد baad گناہ گار gunaah kaar گناہ گار gunah gaar فاسَق Faasaq نُقصان رساں شریر shariir شریر Shareer بری طرح سے buri tarah sey برائی سے بدی سے کم بختی سے مصیبت musiibat مصیبت Musebat نحوست nahuusat قباحت qabaahat برائی buraa i برائی Burai برا bura خراب kharaab خراب Kharraab ناکارہ naa kaaraah ناکارہ naa kaarah ناکارہ Nakara ہیچ کارہ زشت zisht زشت Zasht آفت aafat بدی badi خرابی kharaabi خرابی Kharabi کھوٹ khot
muchافراط afraat افراط ifraat زیادتی zeyaadti زیادتی ziyaadti زیادتی zyaadti زیادتی Ziyadti بہتات bohtaat بہتات Behtaat کثرت kasrat ادھکائی Adhkaai ادھکائی Adhkayi بشیشتائی Basheeshtayi زیادہ zeyaadah زیادہ zeyade زیادہ Ziyada بکثرت bah kasrat بکثرت ba kasrat بکثرت Bakasrat بہت bahot بہت Bohat بہتیرا Behteera بسا Basa اتنا itna اتنا utna فراواں faraawaan فراواں fara waan ادھک Adhak ڈھیر dheyr ڈھیر Dhair مکتا Makta کثیر kasiir کثیر Kaseer بسیار Basyaar وافر wufuur وافر waafir وافر Wafir اکثر aksar
woeآزار aazaar آزار Azad آزردگی aazurdahgi آزردگی aazurdgi غم gham حزن huzn حزن Hazan پریشانی pareyshaani پریشانی preyshaani پریشانی Pareshani
bringsلاتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is evil companion brings much woe meaning in Urdu?

buree sohbat main beth kar kataye naak aur kaan - بُری صحبَت میں بیٹھ کر کٹائے ناک اور کان

What are the idioms related to evil companion brings much woe?

Here are the idioms that are related to the evil companion brings much woe idiom.

  • Jaisa aayes wesa jaye - جیسا آئے ویسا جائے
  • Paapi ka maal akarat jaye - پاپی کا مال اکارت جائے
  • Choraan daay kaprhay daangaan daay gaz - چوراں دے کپڑے ڈانگاں دے گز
  • Burai bhalai mili juli milti bay - بُرائی بھلائی مِلی جُلی ملتی ہے