Flattery brings friends truth enemies in Urdu

Flattery brings friends truth enemies in Urdu means;

khushaamad bhali lagti bay aur sach bura خوشامد بھلی لگتی ہے اور سچ بُرا

Idioms related to the words in flattery brings friends truth enemies

Here is a list of some of the idioms that are either related to the flattery brings friends truth enemies or use words from this idiom.

The friends of my friends are my friends dostoon kay dost apnay dost دوستوں کے دوست اپنے دوست
Enemies may serve for witnessess as well as friends agar wakeel hoshiyaar ho tu gawahaan mukhalif say vesif hee shahadat dilwa sakta bay jaisi kay gawahaan mawafiq bay اگر وکیل ہوشیار ہو تو گواہانِ مُخالف سے ویسی ہی شہادت دلوا سکتا ہے جیسی کہ گواہانِ موافق ہے
False friends are worse than bitter enemies jhootay dostoon say jaani dushman behtar جھوٹے دوستوں سے جانی دشمن بہتر
If you had fewer friends and more enemies you had been a better man achay aadmi kay dushman ziyada aur dost kam hotay hain اچھے آدمی کے دُشمن زیادہ اور دوست کم ہوتے ہیں
Beware of flattery khushaamad say khabardaar rabo خوشامد سے خبردار رہو
Flattery sit in the parlour while plain dealing is kicked out of doors khushamdi ki har jaga aaobhaghat aur kharay ko thokeren naseeb hoti hain خوشامدی کی ہر جگہ آوبھگت اور کھرے کو ٹھوکریں نصیب ہوتی ہیں
How like is flattery to friendship khushaamad aur dosti main mushabehat kia خوشامد اور دوستی میں مشابہت کیا
I believe no one who is profuse with flattery khushamdi ka kabhi aetbaar na karo خوشامدی کا کبھی اعتبار نہ کرو
The coin most current is flattery khushaamad sab say chalta hua sikka bay خوشامد سب سے چلتا ہوا سِکہ ہے
Detractors are their own foes and the world's enemies baad goo apnay bayri dunia kay dushman بد گو اپنے بیری دُنیا کے دشمن

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is flattery brings friends truth enemies meaning in Urdu?

khushaamad bhali lagti bay aur sach bura - خوشامد بھلی لگتی ہے اور سچ بُرا

What are the idioms related to flattery brings friends truth enemies?

Here are the idioms that are related to the flattery brings friends truth enemies idiom.

  • Dostoon kay dost apnay dost - دوستوں کے دوست اپنے دوست
  • Agar wakeel hoshiyaar ho tu gawahaan mukhalif say vesif hee shahadat dilwa sakta bay jaisi kay gawahaan mawafiq bay - اگر وکیل ہوشیار ہو تو گواہانِ مُخالف سے ویسی ہی شہادت دلوا سکتا ہے جیسی کہ گواہانِ موافق ہے
  • Jhootay dostoon say jaani dushman behtar - جھوٹے دوستوں سے جانی دشمن بہتر
  • Achay aadmi kay dushman ziyada aur dost kam hotay hain - اچھے آدمی کے دُشمن زیادہ اور دوست کم ہوتے ہیں

Paragraph Transliteration