Fly with your own wings in Urdu

Fly with your own wings in Urdu means;

apni zaat par bharosa karna seekho اپنی ذات پر بھروسہ کرنا سیکھو

Idioms related to the words in fly with your own wings

Here is a list of some of the idioms that are either related to the fly with your own wings or use words from this idiom.

If you must fly fly well kaam karna hee bay tu achi tarha karo کام کرنا ہی ہے تو اچھی طرح کرو
You must scartch your own head with your own nails apna kaam apnay kiye hee hota bay اپنا کام اپنے کئے ہی ہوتا ہے
I praise you when regard the trouble of your friend as your own jo dost ki musebat ko apni janay woh qabal tareef bay جو دوست کی مصیبت کو اپنی جانے وہ قابلِ تعریف ہے
Set forth the praises of your friends rather than your own apni tareef ki bajaye apnay dostoon ki tareef karo اپنی تعریف کی بجاۓ اپنے دوستوں کی تعریف کرو
Put your hand quickly to your hat and slowly to your purse salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو
A lie has no legs but a scandal has wings jhoot kay paoon nahi hotay par badgoyee kay par hotay hain جھوٹ کے پاوٴں نہیں ہوتے پر بدگوئی کے پر ہوتے ہیں
Ambition and love are the wings of great actions mehnat aur umang say bray bray kaam zahoor main aatay hain محنت اور اُمنگ سے بڑے بڑے کام ظہور میں آتے ہیں
Friendship is love without its wings dosti main woh paaidari bay jo ishq main nahi دوستی میں وہ پائیداری ہے جو عشق میں نہیں
He covers me with his wings and bites me with his bill chor say kahay chori kar aur shah say kahay hoshiyaar rehna چور سے کہے چوری کر اور شاہ سے کہے ہوشیار رہنا
Honesty gives wings to strength diyanatdaari say taqat barhti bay دیانتداری سے طاقت بڑھتی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is fly with your own wings meaning in Urdu?

apni zaat par bharosa karna seekho - اپنی ذات پر بھروسہ کرنا سیکھو

What are the idioms related to fly with your own wings?

Here are the idioms that are related to the fly with your own wings idiom.

  • Kaam karna hee bay tu achi tarha karo - کام کرنا ہی ہے تو اچھی طرح کرو
  • Apna kaam apnay kiye hee hota bay - اپنا کام اپنے کئے ہی ہوتا ہے
  • Jo dost ki musebat ko apni janay woh qabal tareef bay - جو دوست کی مصیبت کو اپنی جانے وہ قابلِ تعریف ہے
  • Apni tareef ki bajaye apnay dostoon ki tareef karo - اپنی تعریف کی بجاۓ اپنے دوستوں کی تعریف کرو

Paragraph Transliteration