Give and spend and god will send in Urdu

Give and spend and god will send in Urdu means;

das dunia satar aakhirat دس دُنیا ستر آخرت

Idioms related to the words in give and spend and god will send

Here is a list of some of the idioms that are either related to the give and spend and god will send or use words from this idiom.

Spend and god will send shakar khoray ko shakar شکر خورے کو شکر
If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone; but what you spend on a friend and comrade is gained bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
Know when to spend and when to spare and when to buy and you'll never be bare jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا
To gain teacheth how to spend kamana hee kharachna sikhaataa bay کمانا ہی خرچنا سکھاتا ہے
A warm send off alwadai party الوداعی پارٹی
A warm send off alwida party الوداع پارٹی
A warm send off alwida ya alwadai party الوداع یا الوداعی پارٹی
Send for bulana بلانا
Send not for a hatchet to break open an egg anda todnay kay liye kulhari mangwana انڈا توڑنے کے لیے کلہاڑی منگوانا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is give and spend and god will send meaning in Urdu?

das dunia satar aakhirat - دس دُنیا ستر آخرت

What are the idioms related to give and spend and god will send?

Here are the idioms that are related to the give and spend and god will send idiom.

  • Shakar khoray ko shakar - شکر خورے کو شکر
  • Bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay - بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
  • Jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa - جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا