God truth in Urdu

God truth in Urdu means;

atal haqiqat اٹل حقیقت

Idioms related to the words in god truth

Here is a list of some of the idioms that are either related to the god truth or use words from this idiom.

Hear god and god will hear you jo theek raaste par chalta bay allah is ki zaroor madad karta bay جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے
If alexander wishes to be a god let him set up as a god agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
A self evident truth requires no proof hath kanggan ko aarsy kia ہاتھ کنگن کو آرسی کیا
All truth is not always to be told kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے
Better suffer for truth than prosper by falshood haq kay museebat jhoot ki aasaaish say achi حق کے مُصیبت جھوٹ کی آسائش سے اچھی
Better thou perish than truth haq ki rah main mout ki kia parwaah حق کی راہ میں موت کی کیا پرواہ
Children and fools tell the truth ochay kay pait main baat nahi pachti اوچھے کے پیٹ میں بات نہیں پچتی
Craft must have clothes but truth loves to go naked makar malbous raasti aryaan مکر ملبوس راستی عریاں
Falsehood though it seems profitable will hurt you truth though it seems hurtful will profit you jhoot goo faaida mand maaloom ho nuqsaan pohnchaye gaa lekin sach agarchay zaahir main nuqsaan dah nazar aaye darasl faaida mand saabit hoga جھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
Flattery brings friends truth enemies khushaamad bhali lagti bay aur sach bura خوشامد بھلی لگتی ہے اور سچ بُرا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is god truth meaning in Urdu?

atal haqiqat - اٹل حقیقت

What are the idioms related to god truth?

Here are the idioms that are related to the god truth idiom.

  • Jo theek raaste par chalta bay allah is ki zaroor madad karta bay - جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے
  • Agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo - اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
  • Hath kanggan ko aarsy kia - ہاتھ کنگن کو آرسی کیا
  • Kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay - کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے

Paragraph Transliteration