Good fame is the rightful property of the dead in Urdu

Good fame is the rightful property of the dead in Urdu means;

naik naami maray hoo-ow-n ki jaiz malkiyat bay نیک نامی مرے ہووٴں کی جائز ملکیت ہے

Words meanings used in Good fame is the rightful property of the dead

Meanings of the English words used in good fame is the rightful property of the dead are;

fame خبر دینا khabar deyna نمود namuud نمود Namood کہنا kaehna کہنا Kehna اطلاع دینا ittelaa deyna دھاک dhaak ڈھنڈورا پیٹنا چرچا charcha شہرت shohrat ناموری naam wari ناموری Namwari ڈنکا danka نام naam گوش گزار کرنا افواہ اڑانا خبر پھیلانا فيم Fame شہرَت مَشہُوری Mash'hoori مَشہُوری Mash'huri آوازہ aawaazah آوازہ Awaaza فروغ farogh دھوم dhuum دھوم Dhoom آبرو aabru آبرو Aabro آبرو Aaabru
propertyمال maal صفت sifat صفت Sift جائیداد Jaidad ملکیت milkiyat ملکیت Malkiyat املاک Imlaak مقبوضات Maqboozaat رخت rakht رخت Rukht جائداد jaa edaad جائداد Jaidad جائداد Jaedad
rightfulجائز وارَث مُدّعی Muddayi طالِب يا حَقدار
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
deadسن sin سن sun سن san سرد sard سرد Surd مردہ murdah مردہ Murdaa بے حس bey his بے جان bey jaan ہلاک halaak ہلاک Halack میت ma iyat میت Mayyat مرحوم marhuum مرحوم Marhoom مرحوم Marhum متوفی mutawaffi شل shal
goodاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda کھرا khara حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun سود مند suud mand نیک neyk نیک Naik نیک Nek مستحسن mustahsan خیر khaer خیر Kher بھلا bhala
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Idioms related to the words in good fame is the rightful property of the dead

Here is a list of some of the idioms that are either related to the good fame is the rightful property of the dead or use words from this idiom.

Worth no lies in what a man is worth property gives honours property brings friendships everywhere the poor man is down trodden ab liaquat ka mayar sirf dolat bay dolat hee say izzat milti bay aur dolat hee say dost har jaga bechaarah ghareeb hee ronda jata bay اب لیاقت کا معیار صرف دولت ہے دولت ہی سے عزت ملتی ہے اور دولت ہی سے دوست ہر جگہ بیچارہ غریب ہی روندا جاتا ہے
By his very concealment he added fame to fame gumnami say shohrat barhti bay گمنامی سے شہرت بڑھتی ہے
A good fame is better than a good face khobsorti say naik naami bhali خوبصورتی سے نیک نامی بھلی
All fame is dangerous good brings envy bad shame shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے
All fame is dangerous; good brings envy bad shame shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے
Have you lost your judgement at the same time as your property aadmi zard kay sath hee aqal bhi khow bethta bay آدمی زر کے ساتھ ہی عقل بھی کھو بیٹھتا ہے
If property totters friends begin to waver simultaneously with it siyaah bakhti main kab koi kisi ka sath deta bay سیاہ بختی میں کب کوئی کسی کا ساتھ دیتا ہے
It is easy to be generous with other people's property halvai ki dokan nana jee ki faateha حلوائی کی دوکان نانا جی کی فاتحہ
Nor is it less a virtue to take care of property than to acquire it bachana kamanay kay barabar bay بچانا کمانے کے برابر ہے
Old age brings this one voice to mankind that we are all more eager after acquiring property than we should be burhapa insaan ko yeh batata bay kay dolat ki hawas is qadar nahi honi chahiye jitni duniya main bay بڑھاپا انسان کو یہ بتاتا ہے کہ دولت کی ہوس اس قدر نہیں ہونی چاہیئے جتنی دنیا میں ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is good fame is the rightful property of the dead meaning in Urdu?

naik naami maray hoo-ow-n ki jaiz malkiyat bay - نیک نامی مرے ہووٴں کی جائز ملکیت ہے

What are the idioms related to good fame is the rightful property of the dead?

Here are the idioms that are related to the good fame is the rightful property of the dead idiom.

  • Ab liaquat ka mayar sirf dolat bay dolat hee say izzat milti bay aur dolat hee say dost har jaga bechaarah ghareeb hee ronda jata bay - اب لیاقت کا معیار صرف دولت ہے دولت ہی سے عزت ملتی ہے اور دولت ہی سے دوست ہر جگہ بیچارہ غریب ہی روندا جاتا ہے
  • Gumnami say shohrat barhti bay - گمنامی سے شہرت بڑھتی ہے
  • Khobsorti say naik naami bhali - خوبصورتی سے نیک نامی بھلی
  • Shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay - شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے