He hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth in Urdu

He hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth in Urdu means;

baad zubani say jo nuqsaan hota bay is ki kabhi talafi nahi ho sakti بد زُبانی سے جو نقصان ہوتا ہے اس کی کبھی تلافی نہیں ہو سکتی

Words meanings used in He hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth

Meanings of the English words used in he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth are;

knotجڑنا jurna جڑنا jarna گانٹھ gaanth گانٹھ Ghanth گانٹھ Ganth الجھانا uljhaana الجھانا Uljhana گرہ girah گرہ Garra عقدہ uqdah عقدہ aqdah عقدہ Aqda گتھی gutthi گانٹھ پڑنا کانٹھ Kaanth عقد aqd عقد Aqad گانٹھ لگانا یا دینا گرہ باندھنا الجھا uljha یکجا کرنا yakja karna گرہ لگانا girah lagaana گانٹھ بندھنا gaanth bandhna گٹھیلا ہونا gathiila hona گرہ لگ جانا girah lag jaana اکٹھا ہو جانا ikattha ho jaana منسلک ہونا munsalik hona پلے palley
teethدانت عمر دانت daant دانت daant
thatکی ki یہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo پہلے جو ذکر آچکا ہو اُس کا مفہوم واضح ہو چکا ہو یہ کہ مقابل جگہ کہ keh کہ ke کہ Kay
tiedبندھا bandha مربوط marbuut مربوط Marboot
withذریعہ zariiah ذریعہ Zariye فی fi فی Fee ساتھ saath ساتھ sath سے sey سے sai سے se سے Say سے sy ہم ham ہم Hum بی bi بی Bee ساتھ کو س Seen کے ساتھ با baa با ba کساتھ kasate
aایک eyk ایک Aik
allپورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb کل kul کل kal تمام tamaam تمام temame تمام tamam سارا saara ہر har ہمہ hamah ہمہ Hama
heوہ woh وہ Wo
tongueبولی boli زبان zabaan زبان zabaan لسان lisaan
untieکھولنا khaulna کھولنا kholna
cannotنہیں کر سکتے ہیں
hathہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
hisاس کا us ka اس کا is ka

Idioms related to the words in he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth

Here is a list of some of the idioms that are either related to the he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth or use words from this idiom.

Do not be in a hurry to tie what you cannot untie aesa kaam karnay main jaldi na karo jis ka baad main afsos ho ایسا کام کرنے میں جلدی نہ کرو جس کا بعد میں افسوس ہو
He that has teeth has no bread he that has bread has not teeth jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں
To cut the gordian knot sakht iqdamaat say mushkil par qaboo paanaa lena سخت اقدامات سے مشکل پر قابو پانا لینا
Who hath god hath all jidhar rub udhar sab جدہر رب اُدھر سب
A gentle heart is tied with an easy thread shareef dil mulaim dhagay say bandh jata bay شریف دِل مُلائم دھاگے سے بندھ جاتا ہے
Lover's purses are tied with cobwebs aashiq kharch kartay howe parwaah nahi kartay عاشق خرچ کرتے ہوۓ پرواہ نہیں کرتے
Tied up maira matlab yeh nahi tha میرا مطلب یہ نہیں تھا
The epicure puts his purse into his belly and the miser his belly into his purse shukum paroor apni theli apnay pait main rakhta bay aur zard parast apna pait apni theli main شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
Excellent with his tongue but his right hand remiss in the battle baaton main hoshiyaar kaam main khuaar باتوں میں ہوشیار کام میں خوار
He that has a tongue in his mouth can find his way anywhere aadmi pochtey pochtey london ja pohanchta bay آدمی پوچھتے پوچھتے لندن جا پہنچتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth meaning in Urdu?

baad zubani say jo nuqsaan hota bay is ki kabhi talafi nahi ho sakti - بد زُبانی سے جو نقصان ہوتا ہے اس کی کبھی تلافی نہیں ہو سکتی

What are the idioms related to he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth?

Here are the idioms that are related to the he hath tied a knot with his tongue that he cannot untie with all his teeth idiom.

  • Aesa kaam karnay main jaldi na karo jis ka baad main afsos ho - ایسا کام کرنے میں جلدی نہ کرو جس کا بعد میں افسوس ہو
  • Jiss kay paas daant is kay paas roti nahi roti waly kay paas daant nahi - جِس کے پاس دانت اس کے پاس روٹی نہیں روٹی والے کے پاس دانت نہیں
  • Sakht iqdamaat say mushkil par qaboo paanaa lena - سخت اقدامات سے مشکل پر قابو پانا لینا
  • Jidhar rub udhar sab - جدہر رب اُدھر سب

Paragraph Transliteration