He knocks boldly who brings good news in Urdu

He knocks boldly who brings good news in Urdu means;

achi khabar lanay wala roab say aata bay اچھی خبر لانے والا رعب سے آتا ہے

Idioms related to the words in he knocks boldly who brings good news

Here is a list of some of the idioms that are either related to the he knocks boldly who brings good news or use words from this idiom.

No news is good news koi khabar na aaye tu samajh lo kay sab khairat bay کوئی خبر نہ آۓ تو سمجھ لو کہ سب خیریت ہے
An examined enterprise goes on boldly socha samjha kaam theek tarha chalta bay سوچا سمجھا کام ٹھیک طرح چلتا ہے
Good news may be told at any time khushkhabri kay liye har gharhi mouzoon bay خوشخبری کے لئے ہر گھڑی موزوں ہے
A good winter brings a good summer kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
Fortune knocks at each man door at least once in life dhayi din saqay nay bhi badshahat ki ڈھائی دن سقے نے بھی بادشاہت کی
Fortune knocks once at least at every man s gate aik dafa sab kay din phirtay hain ایک دفعہ سب کے دن پھرتے ہیں
Fortune knocks once at least at every one's doors saqay nay bhi do pehar badshahat ki سقے نے بھی دو پہر بادشاہت کی
Open not the door when the devil knocks shaitan khatkhataye tu darwaza mat kholo شیطان کھٹکھٹاۓ تو دروازہ مت کھولو
Prayer knocks till the door opens musebat tali allah bhola مصیبت ٹلی اللہ بھولا
Fortune knocks at each mans door at least once in life dhayi din saqay nay bhi badshahat ki ڈھائی دن سقے نے بھی بادشاہت کی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is he knocks boldly who brings good news meaning in Urdu?

achi khabar lanay wala roab say aata bay - اچھی خبر لانے والا رعب سے آتا ہے

What are the idioms related to he knocks boldly who brings good news?

Here are the idioms that are related to the he knocks boldly who brings good news idiom.

  • Koi khabar na aaye tu samajh lo kay sab khairat bay - کوئی خبر نہ آۓ تو سمجھ لو کہ سب خیریت ہے
  • Socha samjha kaam theek tarha chalta bay - سوچا سمجھا کام ٹھیک طرح چلتا ہے
  • Khushkhabri kay liye har gharhi mouzoon bay - خوشخبری کے لئے ہر گھڑی موزوں ہے
  • Kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay - کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے

Paragraph Transliteration