He that eats the poor will find a bone to choke him in Urdu

He that eats the poor will find a bone to choke him in Urdu means;

ghareeb ka paisa hazam nahi hota غریب کا پیسہ ہضم نہیں ہوتا

Words meanings used in He that eats the poor will find a bone to choke him

Meanings of the English words used in he that eats the poor will find a bone to choke him are;

chokeانسداد insidaad گلا دبانا gala dabaana ٹینٹوا دبانا دم گھٹنا dam ghutna دم گھوٹنا dam ghotna ٹنٹوا دبانا tentwa dabaana حبسہ habsah اختناق ikhtinaaq اختناق Ikhtenaaq
findملنا milna پانا paana پانا paana پانا Paanaa حاصل کرنا haasil karna پیدا کرنا paeda karna ڈھونڈنا dhondna ڈھونڈنا dhuundna ڈھونڈنا Dhoondna ہاتھ لگنا پڑا پانا دَريافَت کر لينا سِيکھ جانا کھوج لَگا لينا شَناخَت کر لينا اَصَل کِردار کو جان لينا
thatکی ki یہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo پہلے جو ذکر آچکا ہو اُس کا مفہوم واضح ہو چکا ہو یہ کہ مقابل جگہ کہ keh کہ ke کہ Kay
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
willرضا raza مرضی marzi مرضی Murzi خواہش khwaahish خواہش Khuwahish نیت niyat نیت niiyat مَرضی ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada مراد muraad وصیت wasiyat وصیت Waseet وِل ہمَّت Himat
aایک eyk ایک Aik
boneہڈی haddi ہاڑ haar ہاڑ Haard ہڑی
eatsکھاتا ہے
heوہ woh وہ Wo
poorبے زر bey zar کم بخت kam bakht بے چارہ bey chaarah مستحق mustahaq مستحق mustahiq نکما nikamma نکما nikmma تہی دست tihi dast مفلس muflis فقیر faqiir فقیر Faqeer غریب ghariib غریب Ghareeb غریب Gharib مسکین miskiin محتاج mohtaaj ضرورت مند zaruurat mand کنگال kangaal کنگال Kangal کورا kora لاچار laa chaar لاچار Lachaar خوار khwaar خوار Khua'ar خوار Khuwaar خوار Khuaar خاکسار khaak saar غريب
himاسے usey اسے aesey اسے Isay اسے Usay اس کو us ko
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Idioms related to the words in he that eats the poor will find a bone to choke him

Here is a list of some of the idioms that are either related to the he that eats the poor will find a bone to choke him or use words from this idiom.

The excommunicated person eats bread very wen jis kay sab dushman is kay sar par allah ka hath جس کے سب دشمن اس کے سر پر اللہ کا ہاتھ
A mote may choke a man zara si chiyunti haathi ki jaan leti bay ذرا سی چیونٹی ہاتھی کی جان لیتی ہے
The dust raised by sheep does not choke the wolf bhiyay ki laat ghutnay ki بھیے کی لات گھٹنے کی
The dust raised by the sheep does not choke the wolf bheroon ki urayi huyi mitti say bherhiye ka gala nahi ghut jata بھیڑوں کی اڑائی ہوئی مٹی سے بھیڑیئے کا گلا نہیں گھٹ جاتا
Gnaw the bone which has fallen to thy lot qismat ka likha bhugatna parhta bay قسمت کا لکھا بھگتنا پڑتا ہے
The nearer the bone the sweeter the flesh gosht jitna haddi kay qareeb hoga itna hee ziyada lazeez hoga گوشت جتنا ہڈی کے قریب ہوگا اتنا ہی زیادہ لزیز ہوگا
Two dogs strive for a bone and a third runs away with it do larhein teesra lay urhay دو لڑیں تیسرا لے اُڑے
What is bred in the bone will never come out of flesh kuttay ki dam bara baras nalli main rakhne par bhi tairhi nikli کتّے کی دم بارہ برس نلی میں رکھنے پر بھی ٹیڑھی نکلی
Poor jack poor john ghareeb aadmi غریب آدمی
There is god's poor and the devil's poor the first from providence other from vice allah kay gharibon ki ghreebi qismat ka nateeja bay aur shaitan kay gharibon ki ghreebi aeb ka اللہ کے غریبوں کی غریبی قسمت کا نتیجہ ہے اور شیطان کے غریبوں کی غریبی عیب کا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is he that eats the poor will find a bone to choke him meaning in Urdu?

ghareeb ka paisa hazam nahi hota - غریب کا پیسہ ہضم نہیں ہوتا

What are the idioms related to he that eats the poor will find a bone to choke him?

Here are the idioms that are related to the he that eats the poor will find a bone to choke him idiom.

  • Jis kay sab dushman is kay sar par allah ka hath - جس کے سب دشمن اس کے سر پر اللہ کا ہاتھ
  • Zara si chiyunti haathi ki jaan leti bay - ذرا سی چیونٹی ہاتھی کی جان لیتی ہے
  • Bhiyay ki laat ghutnay ki - بھیے کی لات گھٹنے کی
  • Bheroon ki urayi huyi mitti say bherhiye ka gala nahi ghut jata - بھیڑوں کی اڑائی ہوئی مٹی سے بھیڑیئے کا گلا نہیں گھٹ جاتا