If it were not for hope the heart would break in Urdu

If it were not for hope the heart would break in Urdu means;

zindagi baumeed qaim زندگی بااُمید قائم

Words meanings used in If it were not for hope the heart would break

Meanings of the English words used in if it were not for hope the heart would break are;

breakٹوٹنا tuutna ٹوٹنا Tootna پھوٹنا phuutna پھوٹنا phootna دو ٹکڑے ہونا ٹوٹ tuut ٹوٹ Toot پھوٹ phuut پھوٹ phoot پھانک phaank پھانک Phank شگاف shigaaf شگاف Shagaaf رخنہ rakhnah توڑنا torna توڑنا Todna پھوڑنا phorna پھوڑنا Phordna تڑکانا tarkaana پھٹنا phatna پھٹنا phuutna ٹوٹ جانا tuut jaana پھاڑنا phaarna ٹکڑے ٹکڑے کرنا tukrey tukrey karna فاصلہ faasilah فاصلہ Faasla
forاس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na نہیں nahiin نہیں Nahi بابت baabat بابت Babat برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat ہیت Hait مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب کارن Karan با baa با ba بی bi بی Bee کے لئے
hopeامید ummiid امید Umeed آسرا aasra آسا Aasaa آس aas توقع tawaqqo توقع Tawaqqah چشم داشت رجا rija اعتبار etebaar اعتبار Aetbaar اعتبار Aytbaar اعتماد etemaad اعتماد Eitmaad آسا کرنا امید رکھنا توقع کرنا tawaqqo karna چشم داشت کرنا بھروسا گننا امید کرنا ummiid karna امید باندھنا یا لگانا آس کرنا یا لگانا آس لگانا aas lagaana آس رکھنا aas rakhna آشا aasha بھروسا bharosa لو lau لو Lo چشم chashm چشم Chashum
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
heartآتما aatma دل dil دل dal فواد fuwaad جگر jigar جگر jigar جگر Jiger من man من maan قلب qalb ضمیر zamiir ضمیر Zameer ضمیر Zamir دلق dalaq
itوہ woh وہ Wo یہ yeh یہ yeh waaley
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
ifاگر agar بلفرض bil farz
wereتھے ham they تھے Thay تھے The تھے thy تھے they
wouldارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada نیت niyat نیت niiyat

Idioms related to the words in if it were not for hope the heart would break

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if it were not for hope the heart would break or use words from this idiom.

But for hope the heart would back aas main zindagi bay yaas main mout aasaa jiyee nirasaa maray آس میں زندگی ہے یاس میں موت آسا جئے نراسا مرے
Though men were made of one metal yet they were not cast all in the same mould allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter dawa ki golion par qandd charhanay ki kia zaroorat thi agar woh kervi na hoteen دوا کی گولیوں پر قند چڑھانے کی کیا ضرورت تھی اگر وہ کڑوی نہ ہوتیں
If jack were better jill would not be so bad khudwand acha tu beewi bhi achi خدواند اچھا تو بیوی بھی اچھی
Hope against hope naa umeedi kay bawajood umeed rakhna نا امیدی کے باجود امید رکھنا
If all men were just there would be no need for valour agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے
If better were within better would come out jo deig main hoga wahi cahamchay main aaye gaa جو دیگ میں ہوگا وہی چمچے میں آۓ گا
If there were no fools there would be no knaves makkari bewaqoof par hee kargar hoti bay مکّاری بیوقوف پر ہی کارگر ہوتی ہے
If wishes were horses beggars would ride agar pani say ghee nikalnay tu koi rookhi na khaye اگر پانی سے گھی نکلے تو کوئی روکھی نہ کھائے
The world would perish were all men learned agar sabhi alim hon tu duniya ka khaatma ho jaae اگر سبھی عالم ہوں تو دنیا کا خاتمہ ہو جاۓ

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if it were not for hope the heart would break meaning in Urdu?

zindagi baumeed qaim - زندگی بااُمید قائم

What are the idioms related to if it were not for hope the heart would break?

Here are the idioms that are related to the if it were not for hope the heart would break idiom.

  • Aas main zindagi bay yaas main mout aasaa jiyee nirasaa maray - آس میں زندگی ہے یاس میں موت آسا جئے نراسا مرے
  • Allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha - اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
  • Dawa ki golion par qandd charhanay ki kia zaroorat thi agar woh kervi na hoteen - دوا کی گولیوں پر قند چڑھانے کی کیا ضرورت تھی اگر وہ کڑوی نہ ہوتیں
  • Khudwand acha tu beewi bhi achi - خدواند اچھا تو بیوی بھی اچھی