If you run after two hares you will catch neither in Urdu

If you run after two hares you will catch neither in Urdu means;

ka kutta na ghar ka na ghaat ka دھوبی کا کتا نہ گھر کا نہ گھاٹ کا

Words meanings used in If you run after two hares you will catch neither

Meanings of the English words used in if you run after two hares you will catch neither are;

afterپیچھے piichhey پیچھے Pechay بعد baad پشچات Pashcat من بعد پچھلا pichhla پچھلا Pichla پس pas پس Puss عقب میں aqab meyn بعد از وقت bad az waqt کبعد kabe
catchلینا leyna لینا Lena پکڑنا pakarna گرفتار کرنا giraftaar karna گرفتار giraftaar تھامنا thaamna دھوکا dhoka جال jaal پھانسنا phaansna سنبھالنا sanbhaalna سنبھالنا Sanbhalna اچکنا uchakna پھانس لینا phaans leyna
neitherکوئی بھی نہیں نہ یہ نہ وہ nah yeh nah woh دونوں نہیں
runچلانا chillaana چلانا chalaana چلانا Chalana دوڑنا daurna دوڑنا Dorna بہنا baehna بہنا Behna بھاگنا bhaagna بھاگنا Bhegana چلنا chalna تيز تيز چَلنا لپکنا lapakna لپکانا lapkaana رَن رپٹنا rapatna بھگانا bhagaana بھگانا bhigaana دوڑانا dauraana رپٹانا raptaana
twoدو deow دو do دو Dow دو deow دو do دو Dow اِس عدَد کی علامَت یا نِشان دو شَخص یا چیزوں کا جوڑ
willرضا raza مرضی marzi مرضی Murzi خواہش khwaahish خواہش Khuwahish نیت niyat نیت niiyat مَرضی ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada مراد muraad وصیت wasiyat وصیت Waseet وِل ہمَّت Himat
youآپ aap آپ کو تم tum تم کو تمھیں Tumhen تمھیں Tumheen
haresخرگوش khar gosh خرگوش Khargosh
ifاگر agar بلفرض bil farz

Idioms related to the words in if you run after two hares you will catch neither

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if you run after two hares you will catch neither or use words from this idiom.

You catch no hares with drums dhol baja kar khargosh nahi pakray jatay ڈھول بجا کر خرگوش نہیں پکڑے جاتے
To hunt with the hounds and run with the hares chor say kahay chori kar shah say kahay hoshiyaar reh چور سے کہے چوری کر شاہ سے کہے ہوشیار رہ
Catch who catch can is dunia main bay badi aapa dhaapi jo maaray so merry اس دُنیا میں ہے بڑی آپا دھاپی جو مارے سو میری
After dinner sit a while after supper walk a mile subah kay khanay kay baad araam shaam kay khanay kay baad sair sehat kay liye mufeed bay صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے
Riches come after poverty then poverty after riches qismat bay kabhi hansati kabhi rulati قسمت ہے کبھی ہنساتی کبھی رُلاتی
After dinner sit a while; after supper walk a mile subah kay khanay kay baad araam shaam kay khanay kay baad sair sehat kay liye mufeed bay صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے
Put two and two together do aur do chaar karna دو اور دو چار کرنا
Catch the bear before you sell his skin khayali pulao mat pakao خیالی پلاوٴ مت پکاوٴ
You cannot catch a hare with a tabret laaton kay bhoot baaton say nahi maantay لاتوں کے بھوت باتوں سے نہیں مانتے
You cannot catch trouts with dry breeches machliyaan sookhay paoon nahi pakrhi jaateen مچھلیاں سوکھے پاوٴں نہیں پکڑی جاتیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if you run after two hares you will catch neither meaning in Urdu?

ka kutta na ghar ka na ghaat ka - دھوبی کا کتا نہ گھر کا نہ گھاٹ کا

What are the idioms related to if you run after two hares you will catch neither?

Here are the idioms that are related to the if you run after two hares you will catch neither idiom.

  • Dhol baja kar khargosh nahi pakray jatay - ڈھول بجا کر خرگوش نہیں پکڑے جاتے
  • Chor say kahay chori kar shah say kahay hoshiyaar reh - چور سے کہے چوری کر شاہ سے کہے ہوشیار رہ
  • Is dunia main bay badi aapa dhaapi jo maaray so merry - اس دُنیا میں ہے بڑی آپا دھاپی جو مارے سو میری
  • Subah kay khanay kay baad araam shaam kay khanay kay baad sair sehat kay liye mufeed bay - صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے

Paragraph Transliteration