If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained in Urdu

If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained in Urdu means;

bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے

Words meanings used in If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained

Meanings of the English words used in if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained are;

badخراب kharaab خراب Kharraab برا bura مضر muzir مضر Muzar بيڈ بُرا bura بَد Badd بَد Bud اچھے کا ضِد بد baad بد bad بگڑا bigra شریر shariir شریر Shareer غیر ghaer غیر Gair ناقص naa qis ناقص naaqis قبیح qabiih قبیح Qabeeh زبوں zabuun زبوں Zabon سیاہ کار siyaah kaar سیاہ کار siyah kaar
butپھر phir پھر Pher پھر phr البتہ albattah البتہ Albatta صرف sarf صرف sirf خالی khaali سِوا بجز bah juz بجز Bujiz جز juz چھوڑ کر چُھٹ لیکن leykin لیکن leyke لیکن Lekin مگر magar مگر magar مگر Mager پر par پر pur پر pere مُل Mull پرنت Parent امّا اِلا Illa ولے Wallee ولیکن Walekin غیر ghaer غیر Gair سوا sawa سوا sewa سوا Siwa بلکہ balkeh بلکہ Balkay تا ہم taa ham
comradeساتھی saathi رفیق rafiiq رفیق Rafiq ساتِھی رفِیق Rafeeq ہَمدَم Humdam حبیب habiib حبیب Habeeb جلیس jaliis جلیس Glax
enemy بیری baeri بیری Beri بیری Bayri مخالف mukhaalif مخالف Mukhalif حریف hariif حریف hariif حریف Hareef شترو Shatru درجن Darjan رپو Rapu دشمن dushman عدو aduw عدو adw دُشمن dushman غنیم ghaniim عدُو Adu باغی baaghi
friendدوست dost دوست dost یار yaar آشنا aashna رفیق rafiiq رفیق Rafiq شناسا shinaasa شناسا Sanasa فرينڈ Friend يار بيلی Belly مشفق mushfiq ہم جولی ham joli حبیب habiib حبیب Habeeb یاور yaawar
moneyدھن dhun دھن dhan زر zar زر zard مال maal دام daam روپیہ Rupyya رقم raqam رقم raqm مایہ maayah مایہ Maya مال وزر روپیہ پیسہ دولت daulat دولت Dolat نقدی naqdi نقدی Naqadi مبلغ mablagh مبلغ mubligh مبلغ muballigh مبلغ Mubaligh زر نقد پیسہ paesa پیسہ paesah پیسہ Paisa رپیہ rupiyah
spendترک کرنا tark karna ادا کرنا ada karna خرچ کرنا kharch karna بسر کرنا basar karna ضائع ھو جانا گزارنا guzaarna گزارنا Guzarnay گزارنا Guzarne
whatجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کیا kya کیا Kia کون kaun کون kon کی ki کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay کون سا kaun sa
wifeگھر والی ghar waali عورت aurat بیگم beygam بیگم Begam بیگم Begum خانم khaanam وائف Wife بيوی Beevi بيوی Bewi پتنی Patni شريکِ حيات مرد کی منکوحہ عورت بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi اہلیہ aehliah جورو joru جورو Juroo لگائ lugaa i ذوجہ zaujah زوجہ Zoja
youآپ aap آپ کو تم tum تم کو تمھیں Tumhen تمھیں Tumheen
yourتمھارا آپ کا aap ka آپ کے aap key تمہارا tumhaara تمہارا Tumhara تمہارے tumhaarey تمہارے Tumhara تمہارے Tmhara تمہارے tumahray
aایک eyk ایک Aik
anایک eyk ایک Aik یک yak یک Yek
goneفق faq جاتا jaata جاتا Jata گیا gaya گیا gaya گیا Gya گیا ہوا gaya hu a
onپر par پر pur پر pere بی bi بی Bee با baa با ba کاوپر kaaope کاوپر Caoper
orیا yaa یا Ya
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
gainedحاصل haasil حاصل Hasil
ifاگر agar بلفرض bil farz
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai

Idioms related to the words in if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained or use words from this idiom.

If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone; but what you spend on a friend and comrade is gained bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
Peel a fig for your friend a peach for your enemy dost kay sath khuaah thodi naiki karo mager dushman kay sath aur ziyada naiki karo دوست کے ساتھ خواہ تھوڑی نیکی کرو مگر دشمن کے ساتھ اور زیادہ نیکی کرو
Know when to spend and when to spare and when to buy and you'll never be bare jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا
Put not your trust in money put your money in trust rupyya par bharosa mat karo balkay rupay ko hifazat say rakho روپیہ پر بھروسہ مت کرو بلکہ روپے کو حِفاظت سے رکھو
Who lets his wife go to every feast and his horse drink at every waterhall neither have good wife nor good horse jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
Speak well of your friends and of your enemy nothing apnay dostoon ki tareef karo lekin dushman kay mutaliq kuch na kaho اپنے دوستوں کی تعریف کرو لیکن دشمن کے متعلق کچھ نہ کہو
Next to no wife a good wife is best ya tu beewi achi ho werna mujrid hee bhalay یا تو بیوی اچھی ہو ورنہ مجرد ہی بھلے
I praise you when regard the trouble of your friend as your own jo dost ki musebat ko apni janay woh qabal tareef bay جو دوست کی مصیبت کو اپنی جانے وہ قابلِ تعریف ہے
Lawsuits consume time and money and rest and friend moqadima bazi main dolat araam chain aur dost say hath dhoone partay hain مُقدمہ بازی میں دولت آرام چین اور دوست سے ہاتھ دھونے پڑتے ہیں
Make your plans for the year at its beginning correct your wife from the first day saal bhar kay kaam ka naqsha pehlay hee bina lo aur apni beewi ko pehlay roz say hee theek karna shuru karo سال بھر کے کام کا نقشہ پہلے ہی بنا لو اور اپنی بیوی کو پہلے روز سے ہی ٹھیک کرنا شروع کرو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained meaning in Urdu?

bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay - بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے

What are the idioms related to if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained?

Here are the idioms that are related to the if you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained idiom.

  • Bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay - بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
  • Dost kay sath khuaah thodi naiki karo mager dushman kay sath aur ziyada naiki karo - دوست کے ساتھ خواہ تھوڑی نیکی کرو مگر دشمن کے ساتھ اور زیادہ نیکی کرو
  • Jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa - جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا
  • Rupyya par bharosa mat karo balkay rupay ko hifazat say rakho - روپیہ پر بھروسہ مت کرو بلکہ روپے کو حِفاظت سے رکھو