In time comes he whom god sends in Urdu

In time comes he whom god sends in Urdu means;

allah aen waqt par madad karta bay اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے

Idioms related to the words in in time comes he whom god sends

Here is a list of some of the idioms that are either related to the in time comes he whom god sends or use words from this idiom.

God never sends mouths but he sends meat jiss nay muun banaya bay woh khanay ko bhi zaroor daay gaa جِس نے مُنہ بنایا ہے وہ کھانے کو بھی ضرور دے گا
God who sends the wound sends the medicine allah nay museebat bheji bay tu dour bhi wahi karay gaa اللہ نے مُصیبت بھیجی ہے تو دور بھی وہی کرے گا
All is good that god sends us jo allah karta bay acha karta bay جو اللہ کرتا ہے اچھا کرتا ہے
He that hath time and looketh for a better time loseth time moqa honay par bhi jo behtar waaqe ka matlaashi bay woh moqa hath say khow bethta bay موقع ہونے پر بھی جو بہتر واقع کا متلاشی ہے وہ موقع ہاتھ سے کھو بیٹھتا ہے
Take time while time is for time will away moqa say faaida utha lo assi waqt kyunkay pher waqt guzer jaae gaa موقع سے فائدہ اُٹھا لو اسی وقت کیونکہ پھر وقت گزر جاۓ گا
He whom god loves dies young allah kay piyaron ko jald mout aati bay اللہ کے پیاروں کو جلد موت آتی ہے
He whom god steers sails safely jiss ko rakhay saein maar sakay na koi جِس کو رکھے سائیں مار سکے نہ کوئی
Him no one can injure whom god protects jisay allah rakhay usay kaun chakhay جِسے اللہ رکھے اُسے کون چکھے
Whom god keeps no frost can kill jaisay allah rakhay usay kaun chakhay جسے اللہ رکھے اُسے کون چکھے
Whom god teaches not man cannot ilm khuda daad hota bay علم خدا داد ہوتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is in time comes he whom god sends meaning in Urdu?

allah aen waqt par madad karta bay - اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے

What are the idioms related to in time comes he whom god sends?

Here are the idioms that are related to the in time comes he whom god sends idiom.

  • Jiss nay muun banaya bay woh khanay ko bhi zaroor daay gaa - جِس نے مُنہ بنایا ہے وہ کھانے کو بھی ضرور دے گا
  • Allah nay museebat bheji bay tu dour bhi wahi karay gaa - اللہ نے مُصیبت بھیجی ہے تو دور بھی وہی کرے گا
  • Jo allah karta bay acha karta bay - جو اللہ کرتا ہے اچھا کرتا ہے
  • Moqa honay par bhi jo behtar waaqe ka matlaashi bay woh moqa hath say khow bethta bay - موقع ہونے پر بھی جو بہتر واقع کا متلاشی ہے وہ موقع ہاتھ سے کھو بیٹھتا ہے