It is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches in Urdu

It is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches in Urdu means;

duniya main qadar nahi sahab kamaal ki دنیا میں قدر نہیں صاحب کمال کی

Words meanings used in It is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches

Meanings of the English words used in it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches are;

keepحالت haalat حالت Halat دشا Disha گت gat ہونا hona رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna رکھنا rakhna دھرنا dharna قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna مالک ہونا maalik hona ماننا maanna ملازم رکھنا mulaazim rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna پالنا paalna پالنا paalana پرورش کرنا par warish karna وعدہ پورا کرنا wadah puura karna روک رکھنا rok rakhna سرپرستی کرنا sar parasti karna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna جاری ہونا jaari hona محدود رہنا maehduud raehna پابند رہنا paa band raehna قائم رہنا qaa em raehna رکنا rukna ٹکنا tikna ٹکنا tikana دیکھ بھال deykh bhaal حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پرورش par warish پرورش Parvarish داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
wayراستہ raastah راستہ Rasta راہ raah راہ Rah مارگ Maarg مارگ Marig پنتھ Panth گزر guzar گزر Guzer اتار utaar اتار utaarna انداز andaaz انداز Andaz ڈھب dhab ڈھنگ dhang گذر گاہ guzar gaah جادہ jaadah نہج nahj قرینہ qariinah قرینہ Qareena روش rawish سبیل sabiil سبیل Sabeel شکل shakl شکل Shakal طرف taraf طرف teref طرح tarah طرح tarh طرح turrah طرح Tarha طرح terhan طرز tarz طرز Turz طور taur طور Toor طور tor وسیلہ wasiilah وسیلہ Waseela ذریعہ zariiah ذریعہ Zariye
wisdomعقلمندی . عقل aql عقل Aqal عقلمندی aql mandi عقلمندی aqalmandi دانائ daanaa i دانش daanish دانش Danish دانش مندی daanish mandi فرزانگی farzaangi فضل fazl فضل Fazal فراست firaasat فراست Farasat فطرت fitrat حکمت hikmat علم alam علم ilm عرفان irfaan خرد khirad خرد khurd خرد Khird خرد مندی khirad mandi خرد مندی khird mandi شعور shouur شعور Shaoor دانائی Daanayi دانائی Daanai
worldدُنيا جَہان عالَم سَنسار کُرہ ارض کائنات kaa enaat کائنات Kaenaat کائنات Kainaat عالم aalim عالم aalam عالم alim دنیا dunya دنیا Duniya ہفت اقلیم haft aqliim گیہان gaehaan گیتی gaeti گیتی geyti جگت jugat جگت jagat جگت Jigat جہاں jahaan جہاں Jahan طبق tabaq
atبر bar کے key کے kai کے Kay کے ke پاس paas پاس Pass پر par پر pur پر pere سے sey سے se سے sai سے Say سے sy سمے samey سمے Samay میں meyn میں maen میں Main میں mein طرف taraf طرف teref
follyبے عقلی bey aqli حماقت hemaaqat حماقت hamaaqat حماقت Hamaqat نادانی naa daani نادانی Nadani
helmپتوار patwaar پتوار Putwaar سکان sakkaan ذمام zamaam
itوہ woh وہ Wo یہ yeh یہ yeh waaley
ordinaryعام aam معمولی mamuuli معمولی Maamooli روایتی rawaayati روایتی Riwayati
underادنیٰ adna ادنیٰ Audna ڈھکا ہوا dhaka hu a ماتحت maa taeht ماتحت maa taehet ماتحت Matehat نیچے niichey نیچے Neechay تحت taeht تحت Tehaat تلے taley تلے Talee زیر zeyr زیر Zair فرو faro فرو Faru کنیچے kaneycha
andاور aur اور Or پھر phir پھر Pher پھر phr
hatchesہیچز Hechaz
isہے hae ہے hai ہے Hy ہے Hay ہونا hona
ofفی fi فی Fee کا ka کی ki کے key کے kai کے Kay کے ke
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Idioms related to the words in it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches or use words from this idiom.

The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
Natural folly is bad enough but learned folly is beyond toleration qudrati bewaqoofi qabil bardasht bay lekin parhay likhay bewaqoof say allah bachae قدرتی بیوقوفی قابل برداشت ہے لیکن پڑھے لکھے بیوقوف سے اللہ بچاۓ
In ordinary aam riwayat kay mutabiq عام روایات کے مطابق
Port the helm kashti ko baand ray gaah ki taraf morna کشتی کو بند ر گاہ کی طرف موڑنا
Keep well thy tongue and keep friend jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا
Keep your shop and your shop will keep you apnay kaam ko ehtiyaat say karo gay tu woh zaroor nafaa bakhsh saabit hoga اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
From all sides there is equally a way to the lower world mout say kaun bacha bay موت سے کون بچا ہے
Beauty and folly are often companion khoobsurat aadmi amoomann bay waqoof hotay hain خوبصورت آدمی عموماً بے وقوف ہوتے ہیں
Folly and learning often dwell in the same person baaz alim bhi bewaqoof hotay hain بعض عالم بھی بیوقوف ہوتے ہیں
It is folly to live in rome and strive with the pope pani main rehna magarmuch say bair پانی میں رہنا مگرمچھ سے بیر

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches meaning in Urdu?

duniya main qadar nahi sahab kamaal ki - دنیا میں قدر نہیں صاحب کمال کی

What are the idioms related to it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches?

Here are the idioms that are related to the it is the ordinary way of the world to keep folly at the helm and wisdom under the hatches idiom.

  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Qudrati bewaqoofi qabil bardasht bay lekin parhay likhay bewaqoof say allah bachae - قدرتی بیوقوفی قابل برداشت ہے لیکن پڑھے لکھے بیوقوف سے اللہ بچاۓ
  • Aam riwayat kay mutabiq - عام روایات کے مطابق
  • Kashti ko baand ray gaah ki taraf morna - کشتی کو بند ر گاہ کی طرف موڑنا