Keep one nose to the grindstone in Urdu

Keep one nose to the grindstone in Urdu means;

kisi ko sakht saza dena کسی کو سخت سزا دینا

Words meanings used in Keep one nose to the grindstone

Meanings of the English words used in keep one nose to the grindstone are;

grindstoneسان Saan خرسان Kharsaan
keepقائم رہنا qaa em raehna ماننا maanna دھرنا dharna رکھنا rakhna پرورش کرنا par warish karna حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پالنا paalna پالنا paalana حالت haalat حالت Halat پرورش par warish پرورش Parvarish رکنا rukna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna ٹکنا tikna ٹکنا tikana جاری ہونا jaari hona ہونا hona دشا Disha گت gat قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna مالک ہونا maalik hona سرپرستی کرنا sar parasti karna پابند رہنا paa band raehna دیکھ بھال deykh bhaal داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta وعدہ پورا کرنا wadah puura karna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna ملازم رکھنا mulaazim rakhna روک رکھنا rok rakhna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna محدود رہنا maehduud raehna
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
noseبڑھنا barhna بڑھنا Badhna ناک naak ناک naak ناک Nak ناک naak ناک naak ناک Nak سونگھنا suunghna ناک رگڑنا naak ragarna ناک سے چھونا naak sey chhuuna سڑکنا surakna سڑکنا Sarhakna جھانکنا یا دخل دینا jhaankna ya dakhl deyna سونگھنا یا سڑکنا suunghna ya surakna نتھنے nathney
oneایک eyk ایک Aik ایک eyk ایک Aik ایک خاص eyk khaas یک yak یک Yek واحد waahid
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is keep one nose to the grindstone meaning in Urdu?

kisi ko sakht saza dena - کسی کو سخت سزا دینا

What are the idioms related to keep one nose to the grindstone?

Here are the idioms that are related to the keep one nose to the grindstone idiom.

  • Mushkil kaam karna - مشکل کام کرنا
  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
  • Jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta - جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا