Keep one nose to the grindstone in Urdu

Keep one nose to the grindstone in Urdu means;

kisi ko sakht saza dena کسی کو سخت سزا دینا

Words meanings used in Keep one nose to the grindstone

Meanings of the English words used in keep one nose to the grindstone are;

grindstoneسان Saan خرسان Kharsaan
keepحالت haalat حالت Halat دشا Disha گت gat ہونا hona رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna رکھنا rakhna دھرنا dharna قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna مالک ہونا maalik hona ماننا maanna ملازم رکھنا mulaazim rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna پالنا paalna پالنا paalana پرورش کرنا par warish karna وعدہ پورا کرنا wadah puura karna روک رکھنا rok rakhna سرپرستی کرنا sar parasti karna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna جاری ہونا jaari hona محدود رہنا maehduud raehna پابند رہنا paa band raehna قائم رہنا qaa em raehna رکنا rukna ٹکنا tikna ٹکنا tikana دیکھ بھال deykh bhaal حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پرورش par warish پرورش Parvarish داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
noseناک رگڑنا naak ragarna ناک سے چھونا naak sey chhuuna سونگھنا suunghna سڑکنا surakna سڑکنا Sarhakna بڑھنا barhna بڑھنا Badhna جھانکنا یا دخل دینا jhaankna ya dakhl deyna سونگھنا یا سڑکنا suunghna ya surakna ناک naak ناک naak ناک Nak نتھنے nathney ناک naak ناک naak ناک Nak
oneایک eyk ایک Aik ایک خاص eyk khaas واحد waahid یک yak یک Yek ایک eyk ایک Aik
toبا baa با ba در dar در dur فی fi فی Fee کو ko سے sey سے se سے sai سے Say سے sy

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is keep one nose to the grindstone meaning in Urdu?

kisi ko sakht saza dena - کسی کو سخت سزا دینا

What are the idioms related to keep one nose to the grindstone?

Here are the idioms that are related to the keep one nose to the grindstone idiom.

  • Mushkil kaam karna - مشکل کام کرنا
  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
  • Jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta - جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا