Keep well thy tongue and keep friend in Urdu

Keep well thy tongue and keep friend in Urdu means;

jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا

Words meanings used in Keep well thy tongue and keep friend

Meanings of the English words used in keep well thy tongue and keep friend are;

friendدوست dost دوست dost یار yaar آشنا aashna رفیق rafiiq رفیق Rafiq شناسا shinaasa شناسا Sanasa فرينڈ Friend يار بيلی Belly مشفق mushfiq ہم جولی ham joli حبیب habiib حبیب Habeeb یاور yaawar
keepقائم رہنا qaa em raehna ماننا maanna دھرنا dharna رکھنا rakhna پرورش کرنا par warish karna حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پالنا paalna پالنا paalana حالت haalat حالت Halat پرورش par warish پرورش Parvarish رکنا rukna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna ٹکنا tikna ٹکنا tikana جاری ہونا jaari hona ہونا hona دشا Disha گت gat قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna مالک ہونا maalik hona سرپرستی کرنا sar parasti karna پابند رہنا paa band raehna دیکھ بھال deykh bhaal داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta وعدہ پورا کرنا wadah puura karna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna ملازم رکھنا mulaazim rakhna روک رکھنا rok rakhna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna محدود رہنا maehduud raehna
tongueبولی boli زبان zabaan زبان zabaan لسان lisaan
wellاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek چاہ chaah موافق muwaafiq موافق mowaafiq موافق Mawafiq درست durust بھالا bhaala کواں ku aan پن گھٹ pan ghat
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
thyتیرا teyra تیرا Tera

Idioms related to the words in keep well thy tongue and keep friend

Here is a list of some of the idioms that are either related to the keep well thy tongue and keep friend or use words from this idiom.

The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
I gave thy bounty to thy countenance bakhso khala jee chooha landoora hee bhala بخشو خالہ جی چوہا لنڈورا ہی بھلا
If money be not thy servant it will be thy master agar zard ko ghulaam bina kar na rakho gay tu woh aaqa bun kar rahay gaa اگر زر کو غلام بنا کر نہ رکھو گے تو وہ آقا بن کر رہے گا
Make not thy tail broader than thy wings apni haisiyat say bahar qadam na nikalo اپنی حیثیت سے باہر قدم نہ نکالو
Keep your shop and your shop will keep you apnay kaam ko ehtiyaat say karo gay tu woh zaroor nafaa bakhsh saabit hoga اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
A friend in need is a friend indeed dost woh jo musebat main kaam aayes دوست وہ جو مصیبت میں کام آئے
A friend married is a friend lost jahan dost ki shadi huyi hath say gaya جہاں دوست کی شادی ہوئی ہاتھ سے گیا
A friend to everybody is a friend to nobody jo shakhs sab ka dost bay usay kaisi ka dost na samjho جو شخص سب کا دوست ہے اُسے کِسی کا دوست نہ سَمجھو
How much the best of a man's friend is his oldest friend sab say purana dost sab say acha hota bay سب سے پُرانا دوست سب سے اچھا ہوتا ہے
No man can be happy without a friend nor be sure of his friend till he is unhappy dost kay baghair khushi haasil nahi ho sakti aur jab tak musebat na paray dost ka pata nahi lagta دوست کے بغیر خوشی حاصل نہیں ہو سکتی اور جب تک مصیبت نہ پڑے دوست کا پتہ نہیں لگتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is keep well thy tongue and keep friend meaning in Urdu?

jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta - جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا

What are the idioms related to keep well thy tongue and keep friend?

Here are the idioms that are related to the keep well thy tongue and keep friend idiom.

  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Bakhso khala jee chooha landoora hee bhala - بخشو خالہ جی چوہا لنڈورا ہی بھلا
  • Agar zard ko ghulaam bina kar na rakho gay tu woh aaqa bun kar rahay gaa - اگر زر کو غلام بنا کر نہ رکھو گے تو وہ آقا بن کر رہے گا
  • Apni haisiyat say bahar qadam na nikalo - اپنی حیثیت سے باہر قدم نہ نکالو

Paragraph Transliteration