Knowledge without practice makes but half an artist in Urdu

Knowledge without practice makes but half an artist in Urdu means;

amal kay baghair ilm ka aadha faaida bhi nahi عمل کے بغیر علم کا آدھا فائدہ بھی نہیں

Words meanings used in Knowledge without practice makes but half an artist

Meanings of the English words used in knowledge without practice makes but half an artist are;

artistصناع Sanaa صنعت کار sanat kaar اہل صنعت آرٹسٹ Artist مصور musawwir صنعت گر sanat gar
butپھر phir پھر Pher پھر phr البتہ albattah البتہ Albatta صرف sarf صرف sirf خالی khaali سِوا بجز bah juz بجز Bujiz جز juz چھوڑ کر چُھٹ لیکن leykin لیکن leyke لیکن Lekin مگر magar مگر magar مگر Mager پر par پر pur پر pere مُل Mull پرنت Parent امّا اِلا Illa ولے Wallee ولیکن Walekin غیر ghaer غیر Gair سوا sawa سوا sewa سوا Siwa بلکہ balkeh بلکہ Balkay تا ہم taa ham
knowledgeادراک idraak ادراک adraak واقفیت waaqfiyat اطلاع ittelaa اطلاع Itila پہچان paehchaan پہچان Pehchaan آگہی aagahi خبر khabar خبر khabr علم alam علم ilm فضیلت faziilat فضیلت Fazeelat گیان gayaan گیان Giyan بدھ budh دانش daanish دانش Danish حکمت hikmat دخل dakhl دخل Dakhal عرفان irfaan علمی مہارت ilmi mahaarat سوجھ بوجھ suujh buujh
anایک eyk ایک Aik یک yak یک Yek
halfنیم niim نیم Neem آدھا aadha نصف nisf
practiceعمل amal رسم rasm رسم Rasam محاورہ mohaawirah محاورہ mhaawirah محاورہ Muhawara عمل درآمد amal e dar aamad عمل درآمد amal dar aamad عادت aadat عادت Aadut مشاقی mashshaaqi مشاقی mash shaaqi مشق mashq
makesبناتا ہے
withoutباہر baahar باہر Bahar بے bey بے Bay بے be لا la لا la لا laa بغیر baghaer بغیر Baghair بغیر Bagher خارج khaarij کبغیر kabeghey

Idioms related to the words in knowledge without practice makes but half an artist

Here is a list of some of the idioms that are either related to the knowledge without practice makes but half an artist or use words from this idiom.

Knowledge is a treasure but practice is the key to it ilm khazana bay aur mashq is ki chabi bay علم خزانہ ہے اور مشق اس کی چابی ہے
Not knowledge but practice ilm say barh kar mashq bay علم سے بڑھ کر مشق ہے
Knowledge makes one laugh but wealth makes one dance alim hansta bay tu dolatmand naachta bay عالم ہنستا ہے تو دولتمند ناچتا ہے
Zeal without knowledge is fire without light garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے
Practice makes a man perfect kaam say kaam aata bay کام سے کام آتا ہے
Practice makes perfect mashq hee mahir banaati bay مشق ہی ماہر بناتی ہے
Zeal without knowledge is a run away horse ilm kay baghair josh bay lgam ghoday ki manind bay علم کے بغیر جوش بے لگام گھوڑے کی مانند ہے
One half the world does not know how the the other half lives aadhi duniya ko yeh maaloom nahi kay baaqi aadhi duniya kis tarha guzer basar karti bay آدھی دنیا کو یہ معلوم نہیں کہ باقی آدھی دنیا کس طرح گزر بسر کرتی ہے
A sorrow shared is but half a trouble but a joy that's shared is a joy made double runj bataye say kam hota bay lekin khushi barhti bay رنج بٹانے سے کم ہوتا ہے لیکن خوشی بڑھتی ہے
An ounce of practice is worth a pound of preaching batein banaana asaan bay kaam karna mushkil maan bhar waaz say tooba bhar amal acha bay باتیں بنانا آسان ہے کام کرنا مشکل من بھر وعظ سے توبہ بھر عمل اچھا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is knowledge without practice makes but half an artist meaning in Urdu?

amal kay baghair ilm ka aadha faaida bhi nahi - عمل کے بغیر علم کا آدھا فائدہ بھی نہیں

What are the idioms related to knowledge without practice makes but half an artist?

Here are the idioms that are related to the knowledge without practice makes but half an artist idiom.

  • Ilm khazana bay aur mashq is ki chabi bay - علم خزانہ ہے اور مشق اس کی چابی ہے
  • Ilm say barh kar mashq bay - علم سے بڑھ کر مشق ہے
  • Alim hansta bay tu dolatmand naachta bay - عالم ہنستا ہے تو دولتمند ناچتا ہے
  • Garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay - گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے

Paragraph Transliteration