Man of god in Urdu

Man of god in Urdu means;

naik shakhs نیک شخص

Idioms related to the words in man of god

Here is a list of some of the idioms that are either related to the man of god or use words from this idiom.

Hear god and god will hear you jo theek raaste par chalta bay allah is ki zaroor madad karta bay جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے
If alexander wishes to be a god let him set up as a god agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
A man is god to his brother man if he but knew his duty furz sanas aadmi khudai rutba ko pohanchta bay فرض شناس آدمی خُدائی رتبہ کو پہنچتا ہے
Man is to man either god or wolf aadmi say aadmi ko ya tu bohat faaida pohanchay gaa ya shadeed nuqsaan آدمی سے آدمی کو یا تو بہت فائدہ پہنچے گا یا شدید نقصان
A charitable man is a true lover of god sakhi khuda ka dost hota bay سخی خدا کا دوست ہوتا ہے
A greedy man god hates khuda laalchi aadmi ko pasan nahi karta خُدا لالچی آدمی کو پسند نہیں کرتا
A man of cruelty is god's enemay bay rehmi allah ko pasan nahi بے رحمی اللہ کو پسند نہیں
In each and every good man god has his dwelling har naik shakhs kay dil main allah rehta bay ہر نیک شخص کے دِل میں اللہ رہتا ہے
Man proposes god disposes waah ray qismat kay waliya pakai thi kheer hogaya dalia واہ رے قسمت کے ولیا پکائی تھی کھیر ہوگیا دلیا
Man punishes the action but god the intention insaan jurm ko dekhta bay allah niyat ko انسان جرم کو دیکھتا ہے اللہ نیت کو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is man of god meaning in Urdu?

naik shakhs - نیک شخص

What are the idioms related to man of god?

Here are the idioms that are related to the man of god idiom.

  • Jo theek raaste par chalta bay allah is ki zaroor madad karta bay - جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے
  • Agar tum cahte ho kay loug tumhen farishta samjhein tu apnay aap ko farishta ki surat main peesh karo - اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ تمہیں فرشتہ سمجھیں تو اپنے آپ کو فرشتہ کی صورت میں پیش کرو
  • Furz sanas aadmi khudai rutba ko pohanchta bay - فرض شناس آدمی خُدائی رتبہ کو پہنچتا ہے
  • Aadmi say aadmi ko ya tu bohat faaida pohanchay gaa ya shadeed nuqsaan - آدمی سے آدمی کو یا تو بہت فائدہ پہنچے گا یا شدید نقصان