No man is the worse for knowing the worst of himself in Urdu

No man is the worse for knowing the worst of himself in Urdu means;

apnay aiboon ko jannay say kisi ko nuqsaan nahi pohanchta اپنے عیبوں کو جاننے سے کسی کو نقصان نہیں پہنچتا

Words meanings used in No man is the worse for knowing the worst of himself

Meanings of the English words used in no man is the worse for knowing the worst of himself are;

forکارن Karan ہیت Hait بابت baabat بابت Babat نہیں nahiin نہیں Nahi اس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب بی bi بی Bee با baa با ba کے لئے
knowingہوشیار hosh yaar ہوشیار hoshiyaar ہوشیار hoshyaar آگاہ aagaah واقف waaqif واقف Waqif واقف Wafiq جاننے والا jaanney waala سیانا siyaana سیانا Siana خبردار khabar daar خبردار Khabardaar چوکس chau kas چوکس Chokas ماہر maahir ماہر Mahir عارف aarif شناسا shinaasa شناسا Sanasa زیرک ziirak زیرک Zeerak زیرک Zeeruk چتر Chatar دانش مند daanish mand عالم aalim عالم aalam عالم alim دانا daana فہیم fahiim با خبر baa khabar ذکی zaki تیز فہم teyz faehm
manآدمی aadmi شخص shakhs مرد mard مرد Murd نر nar بھرتی کرنا bharti karna انسان insaan آدم زاد aadam zaad بشر bashr بشر bashar شوہر shauhar شوہر Shohar بالِغ نَر مَرد Marad اِنسان insaan بَشَر شَخص shakhs آدمی بھرنا آدمی رکھنا فوج رکھنا لوگوں کو تعینات کرنا منش Munsh حیوان ناطق haewaan e naatiq بندہ bandah بندہ Banda کس kas کس kis
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
worseزِيادَہ خَراب بَدتَر Badter بُرا يا بيمار بد تر bad tar
worstبَد تَرين بَد يا بيمار آخری حَد تَک سَب سے زِيادَہ ناقَص بد ترین bad tariin بیمار ترین biimaar tariin
noمت mat نا naa نا na لا la لا la لا laa انکار inkaar نہیں nahiin نہیں Nahi
himselfآپ aap وہ خود woh khud آپ ہی aap hi خود khod خود khud
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Idioms related to the words in no man is the worse for knowing the worst of himself

Here is a list of some of the idioms that are either related to the no man is the worse for knowing the worst of himself or use words from this idiom.

Knowing to aagaah matlaa آگاہ مطلع
Thinking is not knowing sochnay aur jannay main furq bay سوچنے اور جاننے میں فرق ہے
He himself sings of himself apnay muun miyaan mithu bunna اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا
He that excuses himself accuses himself apnay gunahon ko khud hee maaf karna goya gunahon ka aietraf bay اپنے گُناہوں کو خود ہی معاف کرنا گویا گناہوں کا اعتراف ہے
Learning makes a good man better and an ill man worse ilm say acha aadmi behtar aur bura budter banta bay علم سے اچھا آدمی بہتر اور بُرا بدتر بنتا ہے
A man's best fortune or his bad or worst is his wife insaan ki khoosh qismati ya baad qismati is ki beewi par munehsar bay انسان کی خوش قِسمتی یا بد قِسمتی اس کی بیوی پر مُنحصر ہے
A man's discontent is his worst evil qanaat ka na hona sab say bara ansani nuqs bay قناعت کا نہ ہونا سب سے بڑا انسانی نقص ہے
The best metal is iron the best vegetable wheat and the worst animal man loha sab say kaar aamad dhaat gehoon sab say acha anaaj aur insaan sab say bura jandaar bay لوہا سب سے کار آمد دھات گیہوں سب سے اچھا اناج اور انسان سب سے بُرا جاندار ہے
Praise makes good men better and bad man worse tareef ach'chon ko acha aur buroon ko bura bina dayti bay تعریف اچھوں کو اچھا اور بُروں کو بُرا بنا دیتی ہے
At the worst baad tareen halat main bari say bari halat main بد ترین حالت میں بری سے بری حالت میں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is no man is the worse for knowing the worst of himself meaning in Urdu?

apnay aiboon ko jannay say kisi ko nuqsaan nahi pohanchta - اپنے عیبوں کو جاننے سے کسی کو نقصان نہیں پہنچتا

What are the idioms related to no man is the worse for knowing the worst of himself?

Here are the idioms that are related to the no man is the worse for knowing the worst of himself idiom.

  • Aagaah matlaa - آگاہ مطلع
  • Sochnay aur jannay main furq bay - سوچنے اور جاننے میں فرق ہے
  • Apnay muun miyaan mithu bunna - اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا
  • Apnay gunahon ko khud hee maaf karna goya gunahon ka aietraf bay - اپنے گُناہوں کو خود ہی معاف کرنا گویا گناہوں کا اعتراف ہے

Paragraph Transliteration