No tale so good but may be spoiled in telling in Urdu

No tale so good but may be spoiled in telling in Urdu means;

kaam achay say acha kiyon na ho agar theek tareeqay say na kia jaae tu kharraab ho jaae gaa کام اچھے سے اچھا کیوں نہ ہو اگر ٹھیک طریقے سے نہ کیا جاۓ تو خراب ہو جاۓ گا

Words meanings used in No tale so good but may be spoiled in telling

Meanings of the English words used in no tale so good but may be spoiled in telling are;

butسِوا بجز bah juz بجز Bujiz خالی khaali صرف sarf صرف sirf جز juz چھوڑ کر چُھٹ لیکن leykin لیکن leyke لیکن Lekin مگر magar مگر magar مگر Mager پر par پر pur پر pere مُل Mull پرنت Parent امّا اِلا Illa ولے Wallee ولیکن Walekin سوا sawa سوا sewa سوا Siwa البتہ albattah البتہ Albatta بلکہ balkeh بلکہ Balkay غیر ghaer غیر Gair پھر phir پھر Pher پھر phr تا ہم taa ham
mayآغاز عمر عنفوان جوانی بال اوستھا شباب shabaab عنفوان شباب unfuaan e shabaab نوبہار Nobahar امکان ظاہر کرنا imkaan zaahir karna مئی Maye مئی Mai مئی Mayi
taleحکمت hikmat کہانی kahaani کہانی Kahani قصہ qissah قصہ Qissa نقل naql نقل naqqal نقل Naqal داستان dastaan داستان daastaan داستان Dastan افسانہ afsaanah افسانہ Afsaana بات baat فسانہ fasaanah کتھا kattha کتھا katha
tellingمؤثر mua ssir مؤثر mua ssar مؤثر mu assar مؤثر Maosor کارگر kaar gar کارگر Kargar نمایاں numaayaan نمایاں Numayaan کار گر kaar gar پراثر pur asar پرزور pur zor شدید shadiid شدید Shadeed شدید Shadid تکلیف دہ takliif deh
beہونا hona ہو Ho
goodبھلا bhala حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun خیر khaer خیر Kher کھرا khara خوب khuub خوب Khoob مستحسن mustahsan نیک neyk نیک Naik نیک Nek سود مند suud mand ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda اچھا achchha اچھا achha اچھا Acha
inاندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar میں meyn میں maen میں Main میں mein با baa با ba بر bar بی bi بی Bee بیچ biich بیچ Beach در dar در dur فی fi فی Fee جب کہ jab keh پر par پر pur پر pere
noلا la لا la لا laa مت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi انکار inkaar
soپس pas پس Puss پھر phir پھر Pher پھر phr تو to تو tu تو Tuu تو tou
spoiledبرباد bar baad برباد Barbaad برباد Burbaad بگڑا bigra خراب kharaab خراب Kharraab تباہ tabaah تباہ Tabah ضائع zaae ضائع zaa e ضائع Zaaya

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is no tale so good but may be spoiled in telling meaning in Urdu?

kaam achay say acha kiyon na ho agar theek tareeqay say na kia jaae tu kharraab ho jaae gaa - کام اچھے سے اچھا کیوں نہ ہو اگر ٹھیک طریقے سے نہ کیا جاۓ تو خراب ہو جاۓ گا

What are the idioms related to no tale so good but may be spoiled in telling?

Here are the idioms that are related to the no tale so good but may be spoiled in telling idiom.

  • Andhay kay agee roye apnay neen khoye - اندھے کے آگے روئے اپنے نین کھوئے
  • Aik baar kehnay say kaam kar dena - ایک بار کہنے سے کام کر دینا
  • Jo sach bolta bay woh mamlay ko kharraab bhi kar leta bay - جو سچ بولتا ہے وہ معاملے کو خراب بھی کر لیتا ہے
  • Buree kahani koi dobara nahi sunta - بُری کہانی کوئی دوبارہ نہیں سنتا