Opportunity makes the thief in Urdu

Opportunity makes the thief in Urdu means;

moqa hee insaan ko chor bina deta bay موقع ہی انسان کو چور بنا دیتا ہے

Idioms related to the words in opportunity makes the thief

Here is a list of some of the idioms that are either related to the opportunity makes the thief or use words from this idiom.

Once a thief always a thief chor apni aadat kabhi nahi choor sakta چور اپنی عادت کبھی نہیں چھوڑ سکتا
Set a thief to catch a thief chor ko chor pakarht bay چور کو چور پکڑتا ہے
Set a thief to catch a thief thig hee janay thig kay thikanay ٹھگ ہی جانے ٹھگ کے ٹھکانے
The thief is sorry that he is to be hanged but not that he is a thief chor ko is baat ka runj bay kay is ko phaansi charhna paray gaa is baat ka nahi kay woh chor bay چور کو اس بات کا رنج ہے کہ اس کو پھانسی چڑھنا پڑے گا اس بات کا نہیں کہ وہ چور ہے
Golden opportunity behtareen moqa بہترین موقع
Necessity and opportunity may make a coward valiant zaroorat aur moqa buzdil ko bhi bahadur bina saktay hain ضرورت اور موقع بُزدِل کو بھی بہادر بنا سکتے ہیں
Opportunity is often lost by passing dar karnay say aksar moqa hath say naqal jata bay دیر کرنے سے اکثر موقع ہاتھ سے نکل جاتا ہے
Seize an opportunity when it is offered moqa ko ganemat janu موقع کو غنیمت جانو
A beggar dances before a thief nanga kharha jaarh main bay koi lay kaprhay ootaar ننگا کھڑا جاڑ میں ہے کوئی لے کپڑے اُتار
A tattler is worse than a thief bukwaasi chor say bhi bura بکواسی چور سے بھی بُرا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is opportunity makes the thief meaning in Urdu?

moqa hee insaan ko chor bina deta bay - موقع ہی انسان کو چور بنا دیتا ہے

What are the idioms related to opportunity makes the thief?

Here are the idioms that are related to the opportunity makes the thief idiom.

  • Chor apni aadat kabhi nahi choor sakta - چور اپنی عادت کبھی نہیں چھوڑ سکتا
  • Chor ko chor pakarht bay - چور کو چور پکڑتا ہے
  • Thig hee janay thig kay thikanay - ٹھگ ہی جانے ٹھگ کے ٹھکانے
  • Chor ko is baat ka runj bay kay is ko phaansi charhna paray gaa is baat ka nahi kay woh chor bay - چور کو اس بات کا رنج ہے کہ اس کو پھانسی چڑھنا پڑے گا اس بات کا نہیں کہ وہ چور ہے

Paragraph Transliteration