Presents keep friendship warm in Urdu

Presents keep friendship warm in Urdu means;

tahaayef say dosti barqaraar rahti bay تحائف سے دوستی برقرار رہتی ہے

Words meanings used in Presents keep friendship warm

Meanings of the English words used in presents keep friendship warm are;

friendshipہت Hut ربط rabt ربط Rubt اتحاد ittehaad دوستی dosti یاری yaari خیرخواہی Khairkhuwahi محبت mohabbat محبت muhabbat الفت ulfat مترتائی Matartayi یارانہ yaar aanah یارانہ Yaarana انس uns انس Anas موافق muwaafiq موافق mowaafiq موافق Mawafiq پُر خلوص برتاوٴ آشنائ aashnaa i الطفات iltifaat الطفات iltefaat میل mail میل meyl میل mael میل miil میل Mell پریم preym پریم Prem رابطہ raabitah رابطہ rabitah رابطہ Rabta رسم و راہ rasm o raah سابقہ saabiqah سابقہ Saabqa ساتھ saath ساتھ sath یاوری yaawari یاوری Yawree
keepحالت haalat حالت Halat دشا Disha گت gat ہونا hona رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna رکھنا rakhna دھرنا dharna قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna مالک ہونا maalik hona ماننا maanna ملازم رکھنا mulaazim rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna پالنا paalna پالنا paalana پرورش کرنا par warish karna وعدہ پورا کرنا wadah puura karna روک رکھنا rok rakhna سرپرستی کرنا sar parasti karna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna جاری ہونا jaari hona محدود رہنا maehduud raehna پابند رہنا paa band raehna قائم رہنا qaa em raehna رکنا rukna ٹکنا tikna ٹکنا tikana دیکھ بھال deykh bhaal حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پرورش par warish پرورش Parvarish داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta
warmگرم ہونا تتا ہونا سکنا sakna دھوپ کھانا گرم کرنا garm karna تپانا Tapaana تتا کرنا سیکنا Sekna گرم garm گرم Garam گرم Garum تتا Tatta تتا Tutta حار سینکنا seynkna غصیلا ghusiila جوشیلا joshiila جوشیلا josheela جوشیلا Joshila مشتاق mushtaaq مشتاق mushtaq ناراض naa raaz ناراض naaraaz ناراض Naraaz گرم garm گرم Garam گرم Garum
presentsتحائف Tahaayef

Idioms related to the words in presents keep friendship warm

Here is a list of some of the idioms that are either related to the presents keep friendship warm or use words from this idiom.

The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
Promises engage more effectually than presents tohfa jaat ki nisbat waaday ziyada kargar hotay hain تحفہ جات کی نسبت وعدے زیادہ کارگر ہوتے ہیں
When a rich man dies the citizens gather from all parts but a poor man's funeral there is scarcely one man presents out of thousands ameer ka kutta mera hazaaron afsos kay liye aaye ghareeb ki beewi mari kisi nay baat tak na puchi امیر کا کتا مرا ہزاروں افسوس کے لیے آۓ غریب کی بیوی مری کسی نے بات تک نہ پوچھی
Where fear is presents wisdom cannot be khauf wo daanai ka bair bay خوف و دانائی کا بیر ہے
Keep well thy tongue and keep friend jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا
Keep your shop and your shop will keep you apnay kaam ko ehtiyaat say karo gay tu woh zaroor nafaa bakhsh saabit hoga اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
A warm send off alwadai party الوداعی پارٹی
A warm send off alwida party الوداع پارٹی
A warm send off alwida ya alwadai party الوداع یا الوداعی پارٹی
He that is warm thinks all so apnay par paray tu janay اپنے پر پڑے تو جانے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is presents keep friendship warm meaning in Urdu?

tahaayef say dosti barqaraar rahti bay - تحائف سے دوستی برقرار رہتی ہے

What are the idioms related to presents keep friendship warm?

Here are the idioms that are related to the presents keep friendship warm idiom.

  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Tohfa jaat ki nisbat waaday ziyada kargar hotay hain - تحفہ جات کی نسبت وعدے زیادہ کارگر ہوتے ہیں
  • Ameer ka kutta mera hazaaron afsos kay liye aaye ghareeb ki beewi mari kisi nay baat tak na puchi - امیر کا کتا مرا ہزاروں افسوس کے لیے آۓ غریب کی بیوی مری کسی نے بات تک نہ پوچھی
  • Khauf wo daanai ka bair bay - خوف و دانائی کا بیر ہے