Presents keep friendship warm in Urdu

Presents keep friendship warm in Urdu means;

tahaayef say dosti barqaraar rahti bay تحائف سے دوستی برقرار رہتی ہے

Words meanings used in Presents keep friendship warm

Meanings of the English words used in presents keep friendship warm are;

friendshipپریم preym پریم Prem الفت ulfat محبت mohabbat محبت muhabbat انس uns انس Anas ربط rabt ربط Rubt میل mail میل meyl میل mael میل miil میل Mell موافق muwaafiq موافق mowaafiq موافق Mawafiq دوستی dosti اتحاد ittehaad ساتھ saath ساتھ sath سابقہ saabiqah سابقہ Saabqa ہت Hut یاری yaari خیرخواہی Khairkhuwahi مترتائی Matartayi یارانہ yaar aanah یارانہ Yaarana پُر خلوص برتاوٴ رابطہ raabitah رابطہ rabitah رابطہ Rabta آشنائ aashnaa i یاوری yaawari یاوری Yawree الطفات iltifaat الطفات iltefaat رسم و راہ rasm o raah
keepقائم رہنا qaa em raehna ماننا maanna دھرنا dharna رکھنا rakhna پرورش کرنا par warish karna حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پالنا paalna پالنا paalana حالت haalat حالت Halat پرورش par warish پرورش Parvarish رکنا rukna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna ٹکنا tikna ٹکنا tikana جاری ہونا jaari hona ہونا hona دشا Disha گت gat قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna مالک ہونا maalik hona سرپرستی کرنا sar parasti karna پابند رہنا paa band raehna دیکھ بھال deykh bhaal داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta وعدہ پورا کرنا wadah puura karna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna ملازم رکھنا mulaazim rakhna روک رکھنا rok rakhna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna محدود رہنا maehduud raehna
warmناراض naa raaz ناراض naaraaz ناراض Naraaz تتا Tatta تتا Tutta گرم garm گرم Garam گرم Garum گرم garm گرم Garam گرم Garum حار مشتاق mushtaaq مشتاق mushtaq دھوپ کھانا سکنا sakna سیکنا Sekna جوشیلا joshiila جوشیلا josheela جوشیلا Joshila تپانا Tapaana سینکنا seynkna گرم ہونا تتا ہونا گرم کرنا garm karna تتا کرنا غصیلا ghusiila
presentsتحائف Tahaayef

Idioms related to the words in presents keep friendship warm

Here is a list of some of the idioms that are either related to the presents keep friendship warm or use words from this idiom.

The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
Promises engage more effectually than presents tohfa jaat ki nisbat waaday ziyada kargar hotay hain تحفہ جات کی نسبت وعدے زیادہ کارگر ہوتے ہیں
When a rich man dies the citizens gather from all parts but a poor man's funeral there is scarcely one man presents out of thousands ameer ka kutta mera hazaaron afsos kay liye aaye ghareeb ki beewi mari kisi nay baat tak na puchi امیر کا کتا مرا ہزاروں افسوس کے لیے آۓ غریب کی بیوی مری کسی نے بات تک نہ پوچھی
Where fear is presents wisdom cannot be khauf wo daanai ka bair bay خوف و دانائی کا بیر ہے
Keep well thy tongue and keep friend jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا
Keep your shop and your shop will keep you apnay kaam ko ehtiyaat say karo gay tu woh zaroor nafaa bakhsh saabit hoga اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
A warm send off alwadai party الوداعی پارٹی
A warm send off alwida party الوداع پارٹی
A warm send off alwida ya alwadai party الوداع یا الوداعی پارٹی
He that is warm thinks all so apnay par paray tu janay اپنے پر پڑے تو جانے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is presents keep friendship warm meaning in Urdu?

tahaayef say dosti barqaraar rahti bay - تحائف سے دوستی برقرار رہتی ہے

What are the idioms related to presents keep friendship warm?

Here are the idioms that are related to the presents keep friendship warm idiom.

  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Tohfa jaat ki nisbat waaday ziyada kargar hotay hain - تحفہ جات کی نسبت وعدے زیادہ کارگر ہوتے ہیں
  • Ameer ka kutta mera hazaaron afsos kay liye aaye ghareeb ki beewi mari kisi nay baat tak na puchi - امیر کا کتا مرا ہزاروں افسوس کے لیے آۓ غریب کی بیوی مری کسی نے بات تک نہ پوچھی
  • Khauf wo daanai ka bair bay - خوف و دانائی کا بیر ہے