Regulate thine own passions and bear those of others in Urdu

Regulate thine own passions and bear those of others in Urdu means;

apnay ghussa ko qaboo main rakho aur dusron kay ghussay ko bardasht karo اپنے غصہ کو قابو میں رکھو اور دوسروں کے غصے کو برداشت کرو

Idioms related to the words in regulate thine own passions and bear those of others

Here is a list of some of the idioms that are either related to the regulate thine own passions and bear those of others or use words from this idiom.

Throw not stones at thine own window apnay paoon par aap kulhari mat maro اپنے پاوٴں پر آپ کلہاڑی مت مارو
Bear wealth poverty will bear itself amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
Serving one's own passions is the greatest slavery nafsaani khuwahishaat ki ghulami sab say buree ghulami bay نفسانی خواہشات کی غلامی سب سے بُری غلامی ہے
It is easy to bear the misfortune of others dusron ki musebat saharna asaan bay دوسروں کی مصیبت سہارنا آسان ہے
Proud man can't bear with pride in others maghroor aadmi doosray main ghuroor ko bardasht nahi kar sakta مغرور آدمی دوسرے میں غرور کو برداشت نہیں کر سکتا
The things of others please us most and our affairs are most pleasing to others dusron ki batein hamein achi lagti hain aur hamari dusron ko دوسروں کی باتیں ہمیں اچھی لگتی ہیں اور ہماری دوسروں کو
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Wedlock is like a place besieged; those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Those who live in glass houses must not throw stones at others chaaj tu bolnay so bolnay chalni bhi bolnay jiss main so chaid چھاج تو بولے سو بولے چھلنی بھی بولے جِس میں سو چھید
Those who live in glasshouses should not throw stones at others sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chahiyyen شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہیئیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is regulate thine own passions and bear those of others meaning in Urdu?

apnay ghussa ko qaboo main rakho aur dusron kay ghussay ko bardasht karo - اپنے غصہ کو قابو میں رکھو اور دوسروں کے غصے کو برداشت کرو

What are the idioms related to regulate thine own passions and bear those of others?

Here are the idioms that are related to the regulate thine own passions and bear those of others idiom.

  • Apnay paoon par aap kulhari mat maro - اپنے پاوٴں پر آپ کلہاڑی مت مارو
  • Amarat main aflaas ki nisbat ziyada ehtiyaat laazmi bay - امارت میں افلاس کی نسبت زیادہ احتیاط لازمی ہے
  • Nafsaani khuwahishaat ki ghulami sab say buree ghulami bay - نفسانی خواہشات کی غلامی سب سے بُری غلامی ہے
  • Dusron ki musebat saharna asaan bay - دوسروں کی مصیبت سہارنا آسان ہے