Soul sick in Urdu

Soul sick in Urdu means;

ikhlaqi toor par pust اخلاقی طور پر پست

Idioms related to the words in soul sick

Here is a list of some of the idioms that are either related to the soul sick or use words from this idiom.

He is in great danger being sick thinks himself well bemaar agar khud ko tundurust samajhnay tu woh khatray main bay بیمار اگر خود کو تندرست سمجھے تو وہ خطرے میں ہے
He who was never sick dies the first fit jiss par kabhi museebat nahi aayi is ko musebat ka pehla waar hee kachal dalta bay جِس پر کبھی مُصیبت نہیں آئی اس کو مصیبت کا پہلا وار ہی کچل ڈالتا ہے
No man is a good physician who has never been sick jo khud kabhi bemaar na hua ho woh dusron ka elaj kaisay kar sakta bay جو خود کبھی بیمار نہ ہوا ہو وہ دوسروں کا علاج کیسے کر سکتا ہے
Speech is a physician to a sick mind baat cheet bemaar kay liye goya tabeeb bay بات چیت بیمار کے لیے گویا طبیب ہے
The body is well but the purse is sick jinhein bhook lagti bay inheen khanay ko nahi milta جنہیں بھوک لگتی ہے انہیں کھانے کو نہیں ملتا
A holy habit cleanseth not a foul soul pak jaama pehan lainy say napaak rooh saaf nahi ho jaati پاک جامہ پہن لینے سے ناپاک روح صاف نہیں ہو جاتی
A little man doth often harbour a great soul baaz oqaat chotay diloon main bhi bray kaam karnay ki quwwat hoti bay بعض اوقات چھوٹے دِلوں میں بھی بڑے کام کرنے کی قوت ہوتی ہے
A wound does not pierce the soul tilwar ka ghao bhar jata bay zuban ka ghao nahi bharta تِلوار کا گھاوٴ بھر جاتا ہے زُبان کا گھاوٴ نہیں بھرتا
An little silly soul easily can pick a hole nukta cheeni bohat asaan bay نُکتہ چینی بہت آسان ہے
Beauty pleases the eyes but only sweetness of disposition charms the soul shair , seerat kay hum ghulaam hain surat huyi tu kia surkh wo safaid mitti ki moorat huyi tu kia شعر ، سیرت کے ہم غُلام ہیں صورت ہوئی تو کیا سُرخ و سفید مٹی کی مورت ہوئی تو کیا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is soul sick meaning in Urdu?

ikhlaqi toor par pust - اخلاقی طور پر پست

What are the idioms related to soul sick?

Here are the idioms that are related to the soul sick idiom.

  • Bemaar agar khud ko tundurust samajhnay tu woh khatray main bay - بیمار اگر خود کو تندرست سمجھے تو وہ خطرے میں ہے
  • Jiss par kabhi museebat nahi aayi is ko musebat ka pehla waar hee kachal dalta bay - جِس پر کبھی مُصیبت نہیں آئی اس کو مصیبت کا پہلا وار ہی کچل ڈالتا ہے
  • Jo khud kabhi bemaar na hua ho woh dusron ka elaj kaisay kar sakta bay - جو خود کبھی بیمار نہ ہوا ہو وہ دوسروں کا علاج کیسے کر سکتا ہے
  • Baat cheet bemaar kay liye goya tabeeb bay - بات چیت بیمار کے لیے گویا طبیب ہے