Take away the sword from him who is not in possesion of his senses in Urdu

Take away the sword from him who is not in possesion of his senses in Urdu means;

dewanay kay hath main hathiyaar rehnay dena daanai nahi دیوانے کے ہاتھ میں ہتھیار رہنے دینا دانائی نہیں

Words meanings used in Take away the sword from him who is not in possesion of his senses

Meanings of the English words used in take away the sword from him who is not in possesion of his senses are;

awayغیر حاضر ghaer haazir غائب ghaa eb غائب Ghaaib دور duur دور daur دور Dour الگ alag الگ allag علیحدہ alaahedah علیحدہ alahedah علیحدہ alehedah علیحدہ Alehda علیحدہ Elehda دور پار ہٹ hat ہٹ Hut ہٹو Hato ہشت Husht الگ ہو جاؤ jaa o جاؤ Jao دور ہو چلو Chalo اٹھو Utho پرے parey باہر baahar باہر Bahar بچھڑا ہوا
fromسے sey سے sai سے se سے Say سے sy اَز مِن جانِب طرَف سے اِز طرَف بی bi بی Bee از aaz از az
takeلینا leyna لینا Lena پکڑنا pakarna تھامنا thaamna حصہ hissah حصہ Hissa .Hisa ہاتھ میں لینا اچکنا uchakna بھتہ bhattah بھتہ bhatta
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
whoجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کون kaun کون kon کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay
inفی fi فی Fee بیچ biich بیچ Beach بر bar پر par پر pur پر pere در dar در dur بی bi بی Bee میں meyn میں maen میں Main میں mein اندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar جب کہ jab keh با baa با ba
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
swordتلوار talwaar تلوار talwaar شمشیر shamshiir شمشیر Shamshair تیغ teygh تیغ Teegh صیف saef
himاسے usey اسے aesey اسے Isay اسے Usay اس کو us ko
hisاس کا us ka اس کا is ka
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka
sensesحواس hawaas سٹی sitti سٹی City

Idioms related to the words in take away the sword from him who is not in possesion of his senses

Here is a list of some of the idioms that are either related to the take away the sword from him who is not in possesion of his senses or use words from this idiom.

Who draws his sword against his prince must throw away the scabbard agar baghawat karni bay tu khulay medan main aa kar karo dagha baaz mat banu اگر بغاوت کرنی ہے تو کھلے میدان میں آ کر کرو دغا باز مت بنو
Take away feel and you take away fire jhagray ki jarrd dour karo tu jhagda mitay جھگڑے کی جڑ دور کرو تو جھگڑا مٹے
Take away affection and good will and all the pleasure is taken away from life zindagi ka saara lutf mohabbat aur naik niyati kay sath bay زندگی کا سارا لطف محبت اور نیک نیتی کے ساتھ ہے
Assist him who is carrying his burden but by no means him who is laying it aside sust aadmi ki koi madad nahi karta سُست آدمی کی کوئی مدد نہیں کرتا
The epicure puts his purse into his belly and the miser his belly into his purse shukum paroor apni theli apnay pait main rakhta bay aur zard parast apna pait apni theli main شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
Let him take who can take jiss ki laathi uss ki bhains جِس کی لاٹھی اُس کی بھینس
Fortune can take away our wealth but not our courage zard jaae ya rahay himmat kabhi nahi chorhni chahiye زر جاۓ یا رہے ہمت کبھی نہیں چھوڑنی چاہیئے
Joys do not stay but take wing and fly away rahat ka zamana hua kay jhonkey ki manind guzer jata bay راحت کا زمانہ ہوا کے جھونکے کی مانند گزر جاتا ہے
Do not give a sword to a child bachcgay kay hath main chaaqo mat do بچے کے ہاتھ میں چاقو مت دو
In choosing a wife and buying a sword we ought not to trust another beewi aur hathiyaar apni apni pasan kay بیوی اور ہتھیار اپنی اپنی پسند کے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is take away the sword from him who is not in possesion of his senses meaning in Urdu?

dewanay kay hath main hathiyaar rehnay dena daanai nahi - دیوانے کے ہاتھ میں ہتھیار رہنے دینا دانائی نہیں

What are the idioms related to take away the sword from him who is not in possesion of his senses?

Here are the idioms that are related to the take away the sword from him who is not in possesion of his senses idiom.

  • Agar baghawat karni bay tu khulay medan main aa kar karo dagha baaz mat banu - اگر بغاوت کرنی ہے تو کھلے میدان میں آ کر کرو دغا باز مت بنو
  • Jhagray ki jarrd dour karo tu jhagda mitay - جھگڑے کی جڑ دور کرو تو جھگڑا مٹے
  • Zindagi ka saara lutf mohabbat aur naik niyati kay sath bay - زندگی کا سارا لطف محبت اور نیک نیتی کے ساتھ ہے
  • Sust aadmi ki koi madad nahi karta - سُست آدمی کی کوئی مدد نہیں کرتا