The countenance is the index of the mind in Urdu

The countenance is the index of the mind in Urdu means;

jo dil main hota bay chehra is ko zaahir kar deta bay جو دل میں ہوتا ہے چہرہ اس کو ظاہر کر دیتا ہے

Words meanings used in The countenance is the index of the mind

Meanings of the English words used in the countenance is the index of the mind are;

countenanceمنہ دینا التفات کرنا پرسنتائی یا پسندیدگی جتانا پسند کرنا pasand karna رواداری کرنا حمایت کرنا hemaayat karna حمایت کرنا himaayat karna حمایت کرنا hemaayat karnamanzuur karna حمایت کرنا hemaayet karna چہرہ بشرا chehrah bushra حلیہ huliyah حلیہ hulyah حلیہ Huliya پیکر paekar پیکر Paykar پیکر Pekar رو ru رو rau رو Ro صورت suurat صورت surat صورت Soorat طلعت talat طلعت talaat
mindلحاظ کرنا lehaaz karna غور کرنا ghaur karna دھیان کرنا خیال کرنا khayaal karna ماننا maanna ہردا Harda ہیا haya جی jii جی ji جی Jee دل dil دل dal من man من maan ضمیر zamiir ضمیر Zameer ضمیر Zamir قلب qalb نفس nafs نفس nafas دماغ dimaagh دماغ Dimagh روح ruuh روح Rooh باطن baatin باطن Batin راغب ہونا مائل ہونا maa el hona میل کرنا آتما aatma عقل aql عقل Aqal ہوش hosh جان jaan جگر jigar جگر jigar جگر Jiger خاطر khaatir خاطر Khatir میلان maelaan میلان Melaan رائے raa ey رائے Raye دیکھ بھال کرنا deykh bhaal karna نظر رکھنا nazar rakhna
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
indexفہرست fehrist اشاریہ ishaariyah اشاریہ Isharia اشاریہ Ishariya
isہے hae ہے hai ہے Hy ہے Hay ہونا hona
ofفی fi فی Fee کا ka کی ki کے key کے kai کے Kay کے ke

Idioms related to the words in the countenance is the index of the mind

Here is a list of some of the idioms that are either related to the the countenance is the index of the mind or use words from this idiom.

Face is index of mind chehra dil ka eina hota bay چہرہ دل کا آئینہ ہوتا ہے
Speech is the index of the mind aadmi ki baat cheet say dil ka haal maaloom ho jata bay آدمی کی بات چیت سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے
The face is the index of the mind dil ka haal chehray say ayaan ho jata bay دل کا حال چہرے سے عیاں ہو جاتا ہے
I gave thy bounty to thy countenance bakhso khala jee chooha landoora hee bhala بخشو خالہ جی چوہا لنڈورا ہی بھلا
The brow the eyes the countenance very aften deceive us but most often of all the speech chehray mohray say hum aksar dhokay kha jatay hain mager sab say ziyada guftar say چہرے مہرے سے ہم اکثر دھوکہ کھا جاتے ہیں مگر سب سے زیادہ گفتار سے
The brow the eyes the countenance very aften deceive us; but most often of all the speech chehray mohray say hum aksar dhokay kha jatay hain mager sab say ziyada guftar say چہرے مہرے سے ہم اکثر دھوکہ کھا جاتے ہیں مگر سب سے زیادہ گفتار سے
A contented mind is a continual feast qanaat sab say badi dolat bay قناعت سب سے بڑی دولت ہے
A crowd of books distracts the mind ziyada mutalla say dimagh pareshan hota bay زیادہ مطالعہ سے دماغ پریشان ہوتا ہے
A feeble body makes the mind weak kamzoor jism say dil bhi kamzoor ho jata bay کمزور جسم سے دل بھی کمزور ہو جاتا ہے
A good mind possesses a kingdom naik dil bajaye khud saltanat bay نیک دِل بجاۓ خود سلطنت ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is the countenance is the index of the mind meaning in Urdu?

jo dil main hota bay chehra is ko zaahir kar deta bay - جو دل میں ہوتا ہے چہرہ اس کو ظاہر کر دیتا ہے

What are the idioms related to the countenance is the index of the mind?

Here are the idioms that are related to the the countenance is the index of the mind idiom.

  • Chehra dil ka eina hota bay - چہرہ دل کا آئینہ ہوتا ہے
  • Aadmi ki baat cheet say dil ka haal maaloom ho jata bay - آدمی کی بات چیت سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے
  • Dil ka haal chehray say ayaan ho jata bay - دل کا حال چہرے سے عیاں ہو جاتا ہے
  • Bakhso khala jee chooha landoora hee bhala - بخشو خالہ جی چوہا لنڈورا ہی بھلا