They are as good cats who scare the mice away as those who devour them in Urdu

They are as good cats who scare the mice away as those who devour them in Urdu means;

aam khanay say matlab bay paird gannay say nahi آم کھانے سے مطلب ہے پیڑ گننے سے نہیں

Words meanings used in They are as good cats who scare the mice away as those who devour them

Meanings of the English words used in they are as good cats who scare the mice away as those who devour them are;

areہيں ہوتے ہيں فعل حَاضر کا صيغَہ جَمَع ہیں haen ہیں Hain
awayغیر حاضر ghaer haazir غائب ghaa eb غائب Ghaaib دور duur دور daur دور Dour الگ alag الگ allag علیحدہ alaahedah علیحدہ alahedah علیحدہ alehedah علیحدہ Alehda علیحدہ Elehda دور پار ہٹ hat ہٹ Hut ہٹو Hato ہشت Husht الگ ہو جاؤ jaa o جاؤ Jao دور ہو چلو Chalo اٹھو Utho پرے parey باہر baahar باہر Bahar بچھڑا ہوا
scareدہشت daehshat دہشت daeehshat دہشت Dehshat ڈرانا daraana اچانک خوف زَدَہ کَرنا ہِراساں کَرنا دہلانا daehlaana خوفزدہ کرنا khauf zadah karna اچانک ڈر achaanak dar
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
themان in ان Un انھیں Unheen انھیں unhein ان کو انہی کو اُن سے
theyوہ woh وہ Wo وہ لوگ
whoجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کون kaun کون kon کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay
asجیسا jaesa جیسا jesa جیسا Jaisa جیسا jaissa جون juun جون June بطور bah taur بطور ba taur بطور Batour تیسا taesa تیسا Tesa تیسا Teesa جونہی jeonehey تاکہ takehe تاکہ Ta kay تاکہ taakay جیسکہ jeyskehe
devourنگلنا nigalna چاٹ جانا chaat jaana چٹ کر جانا chat kar jaana ہضم کر جانا hazm kar jaana
goodاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda کھرا khara حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun سود مند suud mand نیک neyk نیک Naik نیک Nek مستحسن mustahsan خیر khaer خیر Kher بھلا bhala
catsبلیوں Baarsto بلّیاں beleya
miceچوہوں Choohon چوہے Chohay چوہے Choohe
thoseوہ woh وہ Wo

Idioms related to the words in they are as good cats who scare the mice away as those who devour them

Here is a list of some of the idioms that are either related to the they are as good cats who scare the mice away as those who devour them or use words from this idiom.

Borrowed cats catch no mice maangay howe auzarein say kaam nahi chalta مانگے ہوۓ اوزاروں سے کام نہیں چلتا
Burns not your house to fright away the mice thoday faiday kay liye ziyada nuqsaan karna تھوڑے فائدے کے لیے زیادہ نُقصان کرنا
He ought to remember favours on whom they are conferred he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
He ought to remember favours on whom they are conferred; he who has conferred them ought not bring them to mind mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں
Death devour lambs as well as sheep mout kay hath kamaan na boorha bachcgay na jawaan موت کے ہاتھ کمان نہ بوڑھا بچے نہ جوان
Make yourself all honey and flies will devour you itnay meethay na banu kay har koi kha jaae اتنے میٹھے نہ بنو کہ ہر کوئی کھا جاۓ
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Wedlock is like a place besieged; those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Take away affection and good will and all the pleasure is taken away from life zindagi ka saara lutf mohabbat aur naik niyati kay sath bay زندگی کا سارا لطف محبت اور نیک نیتی کے ساتھ ہے
Ghosts only come to those who look for them museebat in par zaroor aati bay jo is ko har waqt bulatay rehtey hain مُصیبت ان پر ضرور آتی ہے جو اس کو ہر وقت بلاتے رہتے ہیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is they are as good cats who scare the mice away as those who devour them meaning in Urdu?

aam khanay say matlab bay paird gannay say nahi - آم کھانے سے مطلب ہے پیڑ گننے سے نہیں

What are the idioms related to they are as good cats who scare the mice away as those who devour them?

Here are the idioms that are related to the they are as good cats who scare the mice away as those who devour them idiom.

  • Maangay howe auzarein say kaam nahi chalta - مانگے ہوۓ اوزاروں سے کام نہیں چلتا
  • Thoday faiday kay liye ziyada nuqsaan karna - تھوڑے فائدے کے لیے زیادہ نُقصان کرنا
  • Mohsin ko aehsaan bhool jana chahiye lekin aehsaan mand ko nahi - محسن کو احسان بھول جانا چاہیئے لیکن احسان مند کو نہیں