Too much straight forwardness is foolish against ashamdess person in Urdu

Too much straight forwardness is foolish against ashamdess person in Urdu means;

bay haya kay sath bohat ziyada raasti baratna bewaqoofi bay بے حیا کے ساتھ بہت زیادہ راستی برتنا بیوقوفی ہے

Words meanings used in Too much straight forwardness is foolish against ashamdess person

Meanings of the English words used in too much straight forwardness is foolish against ashamdess person are;

againstبپریت Bapriyat بپریت Bupriyat بمکھ Bumakh بِرُدھ Birudh پرتکول Partakul برخلاف bar khelaaf برخلاف ber khilaaf برخلاف Barkhilaaf بمقابل Bemuqabil خلاف khelaaf خلاف Khilaf ضد zid ضد Idd برعکس bar aks مقابل muqaabil مقابل Muqabil
forwardnessتیزی teyzi تیزی Tezi تیزی Taizi چستی chusti چالاکی chaalaaki چالاکی Chalaaki مستعدی mustaidi مستعدی Mustaadi حد سے تجاوُز حد سے زیادہ had sey zeyaadah حد سے بڑھ کر
foolishپاگل paagal پاگل Pagal خبطی khabti بے وَقُوف بے عقَل اَحمَق بے سَمَجھ نادان naa daan نادان naadaan نادان Nadaan لچر lachchar لچر Lachar بے ہودہ bey huudah اناپ شناپ anaap shanaap ناسمجھ naa samajh لر lur
muchبہتات bohtaat بہتات Behtaat کثرت kasrat افراط afraat افراط ifraat کثیر kasiir کثیر Kaseer وافر wufuur وافر waafir وافر Wafir ڈھیر dheyr ڈھیر Dhair زیادتی zeyaadti زیادتی ziyaadti زیادتی zyaadti زیادتی Ziyadti بہت bahot بہت Bohat اکثر aksar بہتیرا Behteera زیادہ zeyaadah زیادہ zeyade زیادہ Ziyada بکثرت bah kasrat بکثرت ba kasrat بکثرت Bakasrat ادھک Adhak بسیار Basyaar ادھکائی Adhkaai ادھکائی Adhkayi بشیشتائی Basheeshtayi بسا Basa اتنا itna اتنا utna فراواں faraawaan فراواں fara waan مکتا Makta
straightکھلا کھلا khula khula برابر baraabar برابر bara bar برابر Barabar صاف صاف saaf saaf دو ٹوک do tuuk پابند paa band پابند Paband سیدھا siidha سیدھا Seedha راست raast درُست durust سیخ siikh مُستقیم Mustaqeem باہم برابر استوار ustuwaar استوار ustuuwaar استوار Istawaar
personآدمی aadmi شخص shakhs فرد fard فرد Farad بندہ bandah بندہ Banda کس kas کس kis
tooبھی bhi
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai

Idioms related to the words in too much straight forwardness is foolish against ashamdess person

Here is a list of some of the idioms that are either related to the too much straight forwardness is foolish against ashamdess person or use words from this idiom.

Foolish men have foolish dreams jaisa dimagh wesay khayaal جیسا دماغ ویسے خیال
All the world goes against a person whom fortune betrays saein akheyan pheriya bayri mulk jahaan سائیں اکھیاں پھیریا بیری ملک جہان
He who protects a guilty person is preparing a crime against himself gunahgaar ko bachana goya khud gunahgaar bunna bay گناہگار کو بچانا گویا خود گناہگار بننا ہے
He that is too proud to ask is too good to recive bun maangay kuch nahi milta بن مانگے کچھ نہیں ملتا
Never too old to learn never too late to turn budha hua aur seekh بُڈھا ہوا اور سیکھ
One is too few three is too many akela nahi kay barabar teen ka matlab lumghata اکیلا نہیں کے برابر تین کا مطلب جمگھٹا
Never too old to learn; never too late to turn budha hua aur seekh بُڈھا ہوا اور سیکھ
A straight stick is crooked in the water seedhi lakdi pani main tairhi dikhai dayti bay سیدھی لکڑی پانی میں ٹیڑھی دکھائی دیتی ہے
Crooked by nature is never made straight by education kuttay ki dam bara baras nalli main rakha tairhi ki tairhi rahi کُتے کی دم بارہ برس نلی میں رکھا ٹیڑھی کی ٹیڑھی رہی
If the staff be crooked the shadow cannot be straight buroon kay buray hotay aayes بُروں کے بُرے ہوتے آئے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is too much straight forwardness is foolish against ashamdess person meaning in Urdu?

bay haya kay sath bohat ziyada raasti baratna bewaqoofi bay - بے حیا کے ساتھ بہت زیادہ راستی برتنا بیوقوفی ہے

What are the idioms related to too much straight forwardness is foolish against ashamdess person?

Here are the idioms that are related to the too much straight forwardness is foolish against ashamdess person idiom.

  • Jaisa dimagh wesay khayaal - جیسا دماغ ویسے خیال
  • Saein akheyan pheriya bayri mulk jahaan - سائیں اکھیاں پھیریا بیری ملک جہان
  • Gunahgaar ko bachana goya khud gunahgaar bunna bay - گناہگار کو بچانا گویا خود گناہگار بننا ہے
  • Bun maangay kuch nahi milta - بن مانگے کچھ نہیں ملتا