Uninvited guests sit on thorns in Urdu

Uninvited guests sit on thorns in Urdu means;

bun bulaye mehmaan ki qadar nahi hoti بن بُلاۓ مہمان کی قدر نہیں ہوتی

Idioms related to the words in uninvited guests sit on thorns

Here is a list of some of the idioms that are either related to the uninvited guests sit on thorns or use words from this idiom.

Unbidden guests know not where to sit bun bulaye mehmaan ko bethnee kay liye jaga nahi milti بن بلاۓ مہمان کو بیٹھنے کے لیے جگہ نہیں ملتی
To sit on the thorns mushkil main hona مُشکل میں ہونا
Fish and guests smell at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان
Fish and guests smell out at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din bulaaye jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دن بلائے جان
Guests that come by day light are best received jo mehmaan waqt par aatay hain in ki qadar ziyada hoti bay جو مہمان وقت پر آتے ہیں ان کی قدر زیادہ ہوتی ہے
A myrtle among thorns is a myrtle still heera keechard main bhi heera rehta bay ہیرا کیچڑ میں بھی ہیرا رہتا ہے
Grapes from thorns buray say acha بُرے سے اچھا
He that sows thorns should not go barefoot sheesh mehal main beth kar dusron par pathar nahi phenknay chaiyen شیش محل میں بیٹھ کر دوسروں پر پتھر نہیں پھینکنے چاہئیں
If you lie upon roses when young you will lie upori thorns when old larakpan khel main khoya javani pait bhar soyaa burhapa dekh kar rawaiyya لڑکپن کھیل میں کھویا جوانی پیٹ بھر سویا بڑھاپا دیکھ کر رویا
Thistles and thorns prick sore but evil tongue prick more buree baat kaantnay say bhi ziyada chubhti bay بُری بات کانٹے سے بھی زیادہ چبھتی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is uninvited guests sit on thorns meaning in Urdu?

bun bulaye mehmaan ki qadar nahi hoti - بن بُلاۓ مہمان کی قدر نہیں ہوتی

What are the idioms related to uninvited guests sit on thorns?

Here are the idioms that are related to the uninvited guests sit on thorns idiom.

  • Bun bulaye mehmaan ko bethnee kay liye jaga nahi milti - بن بلاۓ مہمان کو بیٹھنے کے لیے جگہ نہیں ملتی
  • Mushkil main hona - مُشکل میں ہونا
  • Aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan - ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان
  • Aik din mehmaan do din mehmaan tesre din bulaaye jaan - ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دن بلائے جان