Virtue now is in herbs stones and words only in Urdu

Virtue now is in herbs stones and words only in Urdu means;

insaan main ab naiki ka naam wo nishaan tak bhi nahi raha انسان میں اب نیکی کا نام و نشان تک بھی نہیں رہا

Words meanings used in Virtue now is in herbs stones and words only

Meanings of the English words used in virtue now is in herbs stones and words only are;

virtueتوصیف tausiif فضل fazl فضل Fazal سعادت saaaadat سعادت saaadat سعادت Saadat راست بازی raast baazi عصمت ismat عصمت Ausmat پرہیز گاری parheyz gaari وصف wasf وصف Wusf خوبی khuubi خوبی Khobbi فضیلت faziilat فضیلت Fazeelat نیکی neyki نیکی Neki نیکی Naiki اِخلاقی امتیاز راستبازی Rastbazi عفت iffat ہنر hunar اچھائ achchhaa i
inفی fi فی Fee بیچ biich بیچ Beach بر bar پر par پر pur پر pere در dar در dur بی bi بی Bee میں meyn میں maen میں Main میں mein اندر andar اندر Ander ادھر ادھر idhar udhar جب کہ jab keh با baa با ba
nowآج کل aaj kal فوراً fauran فوراً Foran ابھی abhi ابھی Abhy ایک دم eyk dam اب ab فل حال fil haal موجودہ حالت maujuudah haalat موجودہ وقت maujuudah waqt زمانہ حال zamaanah e haal
onlyمحض maehz محض mahez محض Mahaz صرف sarf صرف sirf فقط faqat اکیلا akeyla اکیلا Akela مجرد mujarrad مجرد Mujrid اکیلی akeyli اکیلی Akeli اکلوتا eklauta اکلوتی eklauti
wordsلغت lughat کہا سنا kaha suna سخن sukhan الفاظ alfaaz
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
herbsجڑی بوٹیاں jari buuti yaan
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
stonesپتھر patthar پتھر Pathar

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is virtue now is in herbs stones and words only meaning in Urdu?

insaan main ab naiki ka naam wo nishaan tak bhi nahi raha - انسان میں اب نیکی کا نام و نشان تک بھی نہیں رہا

What are the idioms related to virtue now is in herbs stones and words only?

Here are the idioms that are related to the virtue now is in herbs stones and words only idiom.

  • Insaan main ab naiki ka naam wo nishaan tak bhi nahi raha - انسان میں اب نیکی کا نام و نشان تک بھی نہیں رہا
  • Phal waly darakht par hee pathar phenka jata bay - پھل والے درخت پر ہی پتھر پھینکا جاتا ہے
  • Phal daar darakhton par hee pathar phenkay jatay hain - پھل دار درختوں پر ہی پتھر پھینکے جاتے ہیں
  • Mout kay panjay say chutkara namumkin bay - موت کے پنجے سے چھٹکارا ناممکن ہے