Wasps haunt the honey pot in Urdu

Wasps haunt the honey pot in Urdu means;

jahan gurh wahan makhian جہاں گڑ وہاں مکھیاں

Idioms related to the words in wasps haunt the honey pot

Here is a list of some of the idioms that are either related to the wasps haunt the honey pot or use words from this idiom.

A dead bee maketh no honey murree hoyi makhi say shed nahi nikalta مَری ہُوئی مَکّھی سے شہد نہیں نکلتا
A drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegar sirka peenay ki nisbat shed kay aik qatra kay duniya main ziyada talabgar hain سرکہ پینے کی نسبت شہد کے ایک قطرہ کے دنیا میں زیادہ طلبگار ہیں
A honey tongue a heart of gall zuban par shed dil main zehar زُبان پر شہد دِل میں زہر
A little gall may spoil a good deal of honey zara saa zehar saray shed ko kharraab kar dalta bay ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے
Bees that have honey in their mouth have stings in their tails makhhi kay dunk bhi hota bay مکھی کے ڈنک بھی ہوتا ہے
Daub yourself with honey and you will be covered with flies makhhi gurh par hee girti bay مکھی گڑ پر ہی گرتی ہے
Flies are easier caught with honey than with vinegar jo kaam narmi say ho sakta bay woh sakhti say nahi ho sakta جو کام نرمی سے ہو سکتا ہے وہ سختی سے نہیں ہو سکتا
Flow with milk and honey khooshali say muzaiyyan خوشالی سے مزین
Honey is not for the ass s mouth yeh muun aur musawwir ki daal یہ منہ اور مسور کی دال
Honey is not for the ass's mouth yeh muun aur musawwir ki daal یہ منہ اور مسور کی دال

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is wasps haunt the honey pot meaning in Urdu?

jahan gurh wahan makhian - جہاں گڑ وہاں مکھیاں

What are the idioms related to wasps haunt the honey pot?

Here are the idioms that are related to the wasps haunt the honey pot idiom.

  • Murree hoyi makhi say shed nahi nikalta - مَری ہُوئی مَکّھی سے شہد نہیں نکلتا
  • Sirka peenay ki nisbat shed kay aik qatra kay duniya main ziyada talabgar hain - سرکہ پینے کی نسبت شہد کے ایک قطرہ کے دنیا میں زیادہ طلبگار ہیں
  • Zuban par shed dil main zehar - زُبان پر شہد دِل میں زہر
  • Zara saa zehar saray shed ko kharraab kar dalta bay - ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے