What your glass tells you will not be told by counsel in Urdu

What your glass tells you will not be told by counsel in Urdu means;

apnay aeb wo hunar dusron kay muqablay main aadmi khud hazaar darja behtar dekh sakta bay اپنے عیب و ہنر دوسروں کے مقابلے میں آدمی خود ہزار درجہ بہتر دیکھ سکتا ہے

Words meanings used in What your glass tells you will not be told by counsel

Meanings of the English words used in what your glass tells you will not be told by counsel are;

counselفکر fikr فکر Fikar مشورہ کرنا مشاورت mushaawirat مشاورت Mushawarat صلاح کرنا salaah karna مشاورت کرنا مشورہ mashwirah مشورہ Mashwara رائے raa ey رائے Raye نصیحت nasiihat نصیحت Naseehat پند pand پند pind پند Pund صلاح salaah صلاح salah صلاح silaah صلاح دینا salaah deyna
glassسب sab سب sabu سب sb مینا miina مینا maena مینا Meena روغن چڑھانا کانچ چڑھانا کانچ کا شیشے کا shiishey ka شیشہ shiishah شیشہ Sheesha کانچ kaanch آبگینہ Aabgeena پوت puut پوت Poot ذجاج zujaaj
whatجو jau جو jo جو joo کن kan کن kin کن Kun کیا kya کیا Kia کون kaun کون kon کی ki کس kas کس kis کہ keh کہ ke کہ Kay کون سا kaun sa
willرضا raza مرضی marzi مرضی Murzi خواہش khwaahish خواہش Khuwahish نیت niyat نیت niiyat مَرضی ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada مراد muraad وصیت wasiyat وصیت Waseet وِل ہمَّت Himat
youآپ aap آپ کو تم tum تم کو تمھیں Tumhen تمھیں Tumheen
yourتمھارا آپ کا aap ka آپ کے aap key تمہارا tumhaara تمہارا Tumhara تمہارے tumhaarey تمہارے Tumhara تمہارے Tmhara تمہارے tumahray
beہو Ho ہونا hona
byذریعہ zariiah ذریعہ Zariye فی fi فی Fee قریب qariib قریب qereybe قریب Qareeb سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur پاس paas پاس Pass بی bi بی Bee بقدر beqede بقدر Baqadar با baa با ba زریعسے zereasai
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
tellsبتاتا ہے
toldبتایا Bataya

Idioms related to the words in what your glass tells you will not be told by counsel

Here is a list of some of the idioms that are either related to the what your glass tells you will not be told by counsel or use words from this idiom.

Sickness tells us what we are musebat main bohat si haqiqatein aashkaar ho jaati hain مصیبت میں بہت سی حقیقتیں آشکار ہو جاتی ہیں
All truth is not always to be told kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے
If you live in a glass house dont throw stones at others sheesh mehal main reh kar auroon par pathar na phenko شیش محل میں رہ کر اوروں پر پتھر نہ پھینکو
Those who live in glass houses must not throw stones at others chaaj tu bolnay so bolnay chalni bhi bolnay jiss main so chaid چھاج تو بولے سو بولے چھلنی بھی بولے جِس میں سو چھید
Those who live in glass houses should not throw sheeshay kay ghar waloon ko dusron par pathar nahi phenkna chaahyen شیشے کے گھر والوں کو دوسروں پر پتھر نہیں پھیکنا چاہئے
A promise neglected is an untruth told waada khilafi karna aur jhoot bolna barabar وعدہ خلافی کرنا اور جھوٹ بولنا برابر
Good news may be told at any time khushkhabri kay liye har gharhi mouzoon bay خوشخبری کے لئے ہر گھڑی موزوں ہے
It ought to be a good tale that is twice told buree kahani koi dobara nahi sunta بُری کہانی کوئی دوبارہ نہیں سنتا
Give not counsel or salt till you are asked gadhay ko diya tha noon kehnay laga merry tu aankhein hee phor dalein گدھے کو دیا تھا نون کہنے لگا میری تو آنکھیں ہی پھوڑ ڈالیں
Marry your son when you will your daughter when you can betay ki shadi jab chahay karo lekin beti ki shadi jiss waqt kar saktay ho takheer na karo بیٹے کی شادی جب چاہے کرو لیکن بیٹی کی شادی جِس وقت کر سکتے ہو تاخیر نہ کرو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is what your glass tells you will not be told by counsel meaning in Urdu?

apnay aeb wo hunar dusron kay muqablay main aadmi khud hazaar darja behtar dekh sakta bay - اپنے عیب و ہنر دوسروں کے مقابلے میں آدمی خود ہزار درجہ بہتر دیکھ سکتا ہے

What are the idioms related to what your glass tells you will not be told by counsel?

Here are the idioms that are related to the what your glass tells you will not be told by counsel idiom.

  • Musebat main bohat si haqiqatein aashkaar ho jaati hain - مصیبت میں بہت سی حقیقتیں آشکار ہو جاتی ہیں
  • Kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay - کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے
  • Sheesh mehal main reh kar auroon par pathar na phenko - شیش محل میں رہ کر اوروں پر پتھر نہ پھینکو
  • Chaaj tu bolnay so bolnay chalni bhi bolnay jiss main so chaid - چھاج تو بولے سو بولے چھلنی بھی بولے جِس میں سو چھید