When wits meet sparks fly out in Urdu

When wits meet sparks fly out in Urdu means;

jab do zee feham ashkhaas baahim guftugu kartay hain tu goya phool jharhtay hain جب دو ذی فہم اشخاص باہم گفتگو کرتے ہیں تو گویا پھول جھڑتے ہیں

Idioms related to the words in when wits meet sparks fly out

Here is a list of some of the idioms that are either related to the when wits meet sparks fly out or use words from this idiom.

When the heart is afire some sparks will fly out at the mouth jab dil par choot lagi huyi ho tu kuch na kuch baat muun say naqal hee jaati bay جب دل پر چوٹ لگی ہوئی ہو تو کچھ نہ کچھ بات منہ سے نکل ہی جاتی ہے
When wits meetparks fly out jab do zee feham ashkhaas baahim guftugu kartay hain tu goya phool jharhtay hain جب دو ذی فہم اشخاص باہم گفتگو کرتے ہیں تو گویا پھول جھڑتے ہیں
If you must fly fly well kaam karna hee bay tu achi tarha karo کام کرنا ہی ہے تو اچھی طرح کرو
Women and wine make men out of their wits aurat aur sharaab insaan kay hosh wo hawaas gum kar dayti bay عورت اور شراب انسان کے ہوش و حواس گم کر دیتی ہے
Fly out ghussa say phutt parna غصہ سے پھٹ پڑنا
Great wits have short memories zaheen aadmiyon ki yad dasht thodi hoti bay ذہین آدمیوں کی یادداشت تھوڑی ہوتی ہے
Have one wits about one chak wo choband چاک و چوبند
Quick wits are generally conceited aqaldmand amoomann maghroor hotay hain عقلمند عموماً مغرور ہوتے ہیں
Some wits can digest before others can chew baaz ashkhaas auroon ki nisbat taiz feham hotay hain بعض اشخاص اوروں کی نسبت تیز فہم ہوتے ہیں
Your wits have gone a wool gathering tumhari aqal ghaas charnay gayi bay تمہاری عقل گھاس چرنے گئی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is when wits meet sparks fly out meaning in Urdu?

jab do zee feham ashkhaas baahim guftugu kartay hain tu goya phool jharhtay hain - جب دو ذی فہم اشخاص باہم گفتگو کرتے ہیں تو گویا پھول جھڑتے ہیں

What are the idioms related to when wits meet sparks fly out?

Here are the idioms that are related to the when wits meet sparks fly out idiom.

  • Jab dil par choot lagi huyi ho tu kuch na kuch baat muun say naqal hee jaati bay - جب دل پر چوٹ لگی ہوئی ہو تو کچھ نہ کچھ بات منہ سے نکل ہی جاتی ہے
  • Jab do zee feham ashkhaas baahim guftugu kartay hain tu goya phool jharhtay hain - جب دو ذی فہم اشخاص باہم گفتگو کرتے ہیں تو گویا پھول جھڑتے ہیں
  • Kaam karna hee bay tu achi tarha karo - کام کرنا ہی ہے تو اچھی طرح کرو
  • Aurat aur sharaab insaan kay hosh wo hawaas gum kar dayti bay - عورت اور شراب انسان کے ہوش و حواس گم کر دیتی ہے

Paragraph Transliteration