Apparent meanings in Urdu

Apparent meanings in Urdu are آشکارا, ظاہر, جو دیکھنے میں آئے, معلوم, پرگھٹ, روشن, ظاہری, فاش, واضح Apparent in Urdu. More meanings of apparent, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

آشکارا ظاہر جو دیکھنے میں آئے معلوم پرگھٹ روشن ظاہری فاش واضح

Edit
Facebook Chatbots

Apparent Definitions

Please find 2 English and definitions related to the word Apparent.

  • (adjective satellite) : appearing as such but not necessarily so
  • (adjective satellite) : clearly revealed to the mind or the senses or judgment

More words from Urdu related to Apparent

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Apparent meanings in Urdu in Urdu.

متعینبظاہرچمک دار روشنانگشت نمااگھڑاپرکاش کرناسنگیناجلیفہرستبے چوککلدرخشندہٹھاٹھ دارصاف شفافلباس سے بیگانہ انسانی جسمفروزاںآسانقابل لمسامتیاز سےنہ کہ لازماً حقیقیبھَڑَکتا ہُوانیچے اترناپرشورمختلفخبردارغیر مکدرغیر مبہمبہت براساریسجاوٹبھڑک دارعیاں یا علانیہ کرنابے اختلافتاب دارسمجھا جاناچمکتا ہُواظاہرباطلجلاناتابناکستھرابازبرملافروغنہایت چمکیلاجس کو دیکھ سکیںخارجہسطحیصاف کٹنشان دار ...

Idioms related to the meaning of Apparent

Englishاردو
Show me a liar and i will show thee a thiefتو میرا راز ظاہر کرے گا تو میں تیرا راز ظاہر کر دوں گا تو سیر میں سوا سیر
Falsehood though it seems profitable will hurt you truth though it seems hurtful will profit youجھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
Falsehood though it seems profitable will hurt you; truth though it seems hurtful will profit youجھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
A golden ageتاریخ کا روشن دور
Absence is to love what wind is to fire it puts out the little it kindles the greatجُدائی محبت کے لیے ایسے ہی جیسے آگ کے لیے ہوا تھوڑی کو تو بجھا دیتی ہے لیکن روشن کو اور بھڑکاتی ہے
Absence is to love what wind is to fire; it puts out the little it kindles the greatجُدائی محبت کے لیے ایسے ہی جیسے آگ کے لیے ہوا تھوڑی کو تو بجھا دیتی ہے لیکن روشن کو اور بھڑکاتی ہے
Lantern of the deadقبرستان میں روشن مینار
Light upروشن کرنا
Appearances are often deceitfulظاہری صورت پر مت جاوٴ
Beautiful enough it good enoughظاہری خوبصورتی کس کام کی
Dainty dogs may eat dirty puddingsنِفاست پسندی ظاہری زیادہ ہوتی ہے
Sensible horizonظاہری دنیا میں
Show offظاہری شان و شوکت
Tail of the eyeظاہری آنکھ سے
There is no trust to be placed in outward looksظاہری صورت پر نہ جاوٴ
Actions speaks louder than wordsاصلیت کو افعال ہی ظاہر کر سکتے ہیں
Bring to lightظاہر کرنا
Come to likeظاہر کرنا
Give vent toظاہر کرنا
Stand on endظاہر کرنا
View More ...

What are the meanings of Apparent in Urdu?

Meanings of the word Apparent in Urdu are ظاہر - zaahir, واضح - waazeh, روشن - roshan, آشکارا - aashkaara, ظاہری - zaahiri, فاش - faash, معلوم - maluum and پرگھٹ - Parghaat. To understand how would you translate the word Apparent in Urdu, you can take help from words closely related to Apparent or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Apparent synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Apparent. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Apparent in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Apparent in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Apparent with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by apparent?

Meanings of apparent are ظاہر - zaahir, واضح - waazeh, روشن - roshan, آشکارا - aashkaara, ظاہری - zaahiri, فاش - faash, معلوم - maluum and پرگھٹ - Parghaat

Whats the definition of apparent?

Definition of the apparent are

  • appearing as such but not necessarily so
  • clearly revealed to the mind or the senses or judgment

What is the synonym of apparent?

Synonym of word apparent are seemingness, blarneyed, uplighted, undisputed, evident, franked, imply, obvious, illuminated, apparently

What are the idioms related to apparent?

Here are the idioms that are related to the word apparent.

  • Show me a liar and i will show thee a thief
  • Falsehood though it seems profitable will hurt you truth though it seems hurtful will profit you
  • Falsehood though it seems profitable will hurt you; truth though it seems hurtful will profit you
  • A golden age
  • Absence is to love what wind is to fire it puts out the little it kindles the great

What are the quotes with word apparent?

Here are the quotes with the word apparent in them

  • At a certain age it just became apparent to me that this was probably the work that I would have to do. — Daniel Day Lewis
  • Adulthood is the ever-shrinking period between childhood and old age. It is the apparent aim of modern industrial societies to reduce this period to a minimum. — Thomas Szasz
  • It is a myth that art has to be sold. It is not like stocking a grocery store where people fill a pushcart. Art is a product that has no apparent need. The salesperson builds the need in the mind of the buyer. — Jack White
  • There are two kinds of artists in this world those that work because the spirit is in them, and they cannot be silent if they would, and those that speak from a conscientious desire to make apparent to others the beauty that has awakened their own admiration. — Anna Katharine Green