Certainly meanings in Urdu
Certainly Definitions
Please find 1 English and definitions related to the word Certainly.
- (adverb) : definitely or positively ( sure' is sometimes used informally for surely')
More words related to the meanings of Certainly
More words from Urdu related to Certainly
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Certainly meanings in Urdu in Urdu.
بنے گامطلقواجبخالیتماماًسواٹھیکقیاسیاوشہاںتماممُلبل وثوقتاہماُوسناچاہئےسراسردرکاربجزکلیہ تاًتا ہمبرحقبالضروران اپائےآرےیقیناًامّاہمیشہبہرحالشیرہٴ انگورٹٹینرامطلوبہچھوڑ کرسچبلاشبہبلا شک و شبہاہمیت سےپڑیگاجائے ضرورالبتہخالصولےبیشکگو کہضروریقطعاًمقصدلیکنفی الحقیقت ... بہر صورتیقینی طور پراُبساناچاہیئےبالکلدر کارصرفتنتغیرفل حقیقتفرضیلازم و ملزوماچھاپوراپرسچ مچکیسا ہیاُبسنالازم کرنامحضلابدسِواکاملاًبلکہدر اصلشرطیہمفروضبے شکنہایتپرنتاور کیاباوجود اس کےشراب غیر مخمرواجبینپٹمطلوبجزواقعیشککیوں نہیںقدر سےکچی شرابپائخانہبلےخاصہاِلاپسحالانکہلازمضرورفرضچُھٹحقیقت میںبہرکیفبل ضرورپھپھوندی لگناہوگابلا قید یا شرطناگزیرپھرسرتاپاولیکندر حقیقتبہر حاللازمیمطلقانہخوبمگرفی الواقعکتنا ہیاگرچہپھپھوندی لگانا
Idiom with the word Certainly in it
Idioms related to the meaning of Certainly
What are the meanings of Certainly in Urdu?
Meanings of the word Certainly in Urdu are ضرور - zaruur, یقیناً - yaqiinan, البتہ - albattah, اور کیا, بیشک - Beshak and شرطیہ - shartiyah. To understand how would you translate the word Certainly in Urdu, you can take help from words closely related to Certainly or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Certainly synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Certainly. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Certainly in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Certainly in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Certainly with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by certainly?
Meanings of certainly are ضرور - zaruur, یقیناً - yaqiinan, البتہ - albattah, اور کیا, بیشک - Beshak and شرطیہ - shartiyah
Whats the definition of certainly?
Definition of the certainly are
- definitely or positively ( sure' is sometimes used informally for surely')
What is the synonym of certainly?
Synonym of word certainly are obligatory, verily, needful, undeniably, necessary, surely, must, quite, importantly, indeed
What are the idioms with the word certainly?
Here are the idioms with the word certainly in them.
- A thief is certainly caught at last
What are the idioms related to certainly?
Here are the idioms that are related to the word certainly.
- You cannot escape necessities you can conquer them
- You cannot escape necessities; you can conquer them
- As sure as a gun
- Really and truly
- Without fail
What are the quotes with word certainly?
Here are the quotes with the word certainly in them
- People until I was 60 would always say they thought I looked younger, which I think, without flattering myself, I did, but I think I certainly have, as George Orwell says people do after a certain age, the face they deserve. — Christopher Hitchens
- Well, I'm in my 60s now. I finally look it, I think. People until I was 60 would always say they thought I looked younger, which I think, without flattering myself, I did, but I think I certainly have, as George Orwell says people do after a certain age, the face they deserve. — Christopher Hitchens
- I'm glad I was born when I was. My time was the golden age of variety. If I were starting out again now, maybe things would happen for me, but it certainly would not be on a variety show with 28 musicians, 12 dancers, two major guest stars, 50 costumes a week by Bob Mackie. The networks just wouldn't spend the money today. — Carol Burnett
- When I was younger, my whole sense of self-worth was based on whether or not I was working, which was awful. And I had a baby at 20 years old, so it wasn't just about me. At around the age of 30 there was a stretch where I wasn't working - certainly not on anything I liked, anyway - and I started to do other things. — Kiefer Sutherland