Fence meanings in Urdu
Fence meanings in Urdu are روک, گھیرا, باڑھ لگانا, جنگلا, چار دیواری, باڑ, حصار, پناہ, باڑہ, چار ديواری, کٹِہرا, اِحاطَہ, حمایت, گھیرنا, اوٹ, آڑ, بچاؤ, حفاظت, احاطہ Fence in Urdu. More meanings of fence, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
روک گھیرا باڑھ لگانا جنگلا چار دیواری باڑ حصار پناہ باڑہ چار ديواری کٹِہرا اِحاطَہ حمایت گھیرنا اوٹ آڑ بچاؤ حفاظت احاطہ
Fence Definitions
Please find 6 English and definitions related to the word Fence.
- (verb) : have an argument about something
- (noun) : a barrier that serves to enclose an area
- (noun) : a dealer in stolen property
- (verb) : receive stolen goods
- (verb) : fight with fencing swords
- (verb) : enclose with a fence
More words related to the meanings of Fence
More words from Urdu related to Fence
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Fence meanings in Urdu in Urdu.
لکڑی کا ٹکڑابھگیکٹھ گھیرادھندلائی ہوئی جگہکفالت کرناقافلہسہاگہپہرا دیناآسرادیکھناچھوڑناعلاقہسامنےغیروسیلہمسکنبندمحاصرہ کرنالاناسد راہباندھناآزادینزدیکپٹکامدتزین پوشتحریکملفوف کرناپٹہ دار ہوناپہلاؤرگڑناقریبیمینڈھگڑہیجوڑگھونگٹ کرنا یا مارنامانناجَنگلَہلباس وغیرہ میں لپیٹناپلاپٹہ داریبے فِکریدانتوں کے تلےروپوشیممانعتبہانہبندھکٹالنانگہداشت کرناگپت ... زنبوردل میں جگہ دینامٹی کا بڑا ڈھیرنگرانیروک رکھناکناراعذر عارضپامانسیلابضامندباؤباڑہٹوکناخیال وغیرہ کا مسلط ہو جاناساعترخصت دیناپھیراقلعہ بندخیریتپشت پناہی کرناللکارناسنڈاسیلف کرنا .گھیرناتجاوزقبضے میں لانابیدپیوستہچلمنبڑھناجھلیمقید کرناپََناہحوصلہ افزائیمیاؤں میاؤں کرنابھوگاُونچا چَبُوتراجالیٹکراناجاں فشانیصفائگھیافصیلٹکناکلبوت.رسد رہکناگریزپھیکا پڑ جاناپناہ دیناذمہ دارگھیرابھا گناقدر دانیپرتواوٹ لیناحفاظتپلساتھ دیناملکیت کی سندجاگتے رہنااجازت دینادائرہآمنے سامنےبچاناحمایت کرناکھیتآنکڑاحلقے ميں ليناشریک کرناپخونڈمعذوریبند کرناآڑبندپالن حفاظتاصطلاحہاؤسنگتائیدعہدے پر بٹھاناکرایہ دار ہوناآتش دانگنجانڈیمکترنایاربرقع پہننارکھناناکہ بندیبغل گیر ہوناچھڑانابے رنگاضَمانَتانگیٹھیدفنبازداشتحیلہرہن نامہچوکسیسرپرستی کرنانہفتگیچمٹےبندر گاہکڑاڑاکاٹ دیناچمٹے رہنااختتامپوششحفظاچانَک مُوسلا دھار بارشضمانت دینابندشٹٹی یا باڑ سے گھیرنامزاحمت کرناخبطپہراگزرنے یا جانے کی اجازت دیناگھیرقِلعہحفاظت کرناہمدردی کرناچھلاپابندیکواغذات ملفوفہمداخلتدبا بیٹھناپٹائ کی چھڑیخفیہحجابدار الامانڈھانکناگھونگٹاحاطے میں رکھناباڑحمایتچار دیواریتحتقبیلہگھس کر چھیلناچھوٹی آواز پیدا کرناسرگرمیمدافعتگروی رکھنادیوار سے گھیرناہونارکاوٹ پیدا کرنانکل جاناپھیکا پڑناپناہ لیناضمانتسمتدیکھ بھالکنارہکافور یا فرار ہوناہاتھچھاؤںتصدیق کرنانگہبانیدھارامداداندیشہبیدار رہنابرداشت کرناحلقہقلعہخطرے سے بچانارزقگونڈابندھیجحلقے میں لینامعاوضہبستچابی دیناانحصارلگالگکنڈلیروٹی کپڑانامزد کرناقید کرناسرپرستیتسلیپھینکناقابض ہوناپیسنانجیعام طور پرقطع کرناگرینقاب اوڑھناپالناآڑفراراوٹ کرناماندامنبرقیاتچھپاؤجالبھرناڈھیرسفیدی مائلچوٹ سے محفوظ رکھنے والی چیزذمہ لیناچھپا رہناگھسیٹقہقہہ لگاناپہاڑیمحلہمحدود رہنااحاطہاسترکاریحارجبہاٴوولایتپَرکارکٹہرا لگاناٹوکرخنہخبر گیریرہائیاقلیمتوپوں یا بندوقوں کا فیرٹانڈعرصہچیخ مارناحاجباحاطہ بندیتوسطتحت میں رکھناوکالتحلقہ یا احاطہ کرناگہراپالسرحدپہنانانقابضبط کرنابآڑپشت پناہیٹیکنتصرفخیلکدو کش کرنااٹکاؤجانفشانیآزادگیرہن کرنادیوار کھڑی کرنا یاگتمزاحمتچھوٹنالوپنزور سے کھینچناسمانامورچہ بندی کرناجانبوعدہ پورا کرناکناّرہائپناہ پشتیکِسی قلعے کاضامنیسمجھناپیناناپوچھناستانادیکھتے رہناہونے دیناکنڈلقلعہ سازیفلاحسہارا دینامزرعاڑحامل ہوناہرجانہہرجآنگنپرت پالبھڑا کےلبادہوقتبند یا قید کرنازیر قیادتدلاساقید میں ڈالنازیر تسلط کرناقايلالوہے کی سلاخیںپاٹنانگہداشتقابومینگیثبوتپرورشبلاک مشینبھاگ جاناگھیراؤزرد ہو جاناآڑ کرناریل کی لائنوںکاغذ کا رددہچمپت بننالکڑ کوٹتاریکی سیذمے دار ہوناخفہچنگالنگہبانی کرنادستاویزگھڑیحفاظت کی جائےایر پھیرگریبانجنگلے یا احاطے کا ساماننمو کو روکناامانتپرکارحلقہ باندھنارکاوٹ بنناسنگ راہہواچھٹیگھناکمر بندشرطمکاناوٹحصارآراستہ کرنادخیل ہوناحدودزیر جامہپاسڈاٹکوٹلاساتھیپٹقائم رہناحدکفالتسنبھالا دینااقتدارمامُونِيَترگڑچٹکنامناعیعذرگرویہٹانابرقرار رکھنالولٹگھسیٹنابندرگاہڈھیر لگانااورملازم رکھنالبنکل بھاگناتحویلگھیرا ڈالناذمہادراک کرناپتھر چٹانافریاد رسیدل میں بس جانانگاہ رکھناکرائے پر یا پٹے پر دیناچکر لگانااستحکام قلعہامانتائید کرناچلاناقینچیباڑ لگاناانحرافمانعگزخبرگیریکنجوسچغہلفظبند کر دینازِرَہ بَکتَر کا حِصَّہدل دہیحبس کرناقبضہکوئی عارضی ڈھانچَہکڑھنامتفق ہوناسر گرمیحوالاتلوکیدیواریرہناقالبگریز کرنابے رونق ہو جاناسایہسلوقیآڑے آنابھاجڑجنگلہدھندلاہٹاوپر لانارکشاحاشیہمددپشتیخبرداریاٹکاناگھومناعارضسواپشتسیراڑواڑگھير لينادرج کرناشاخسانہپھراناوارثتگیآخرپیٹیانتبسیراترغیبملبوس کرنااجارہ دار ہوناٹھکاناگھسنانہاںرکاؤکاٹنامغزنقاب یا پردہ ڈالنادھرنارُکاوَٹلپٹاناپرداختملکیت بربنائے قبضہتَحَفُظ کا بھَروساکر کراہٹ کی آوازچوریروکنے کا عملٹال مٹولگہنےدفع کرنامالک ہوناپردگیقلابسر چھپانے کی جگہ دیناٹھیادیکھ بھال کرنابرقرار رہناخاتمہامر عارضرکھوالیدریا کی طغیانیکفیلمجبوریالنگمزاحم ہوناآزارنوبتسبب ہوناسرکٹفورٹپیش بندی کرناپشت پر ہوناچیخروکناہر طرف سے بند کر دیناشکستداب لینادرعہذاتیپردہکشادہ ہوناپردہ کرناباندھ رکھناکٹہرادلبلی کی میاؤںسکونتخاندانغصے میں آناکلک کرنامحنتدفاعگرودیوارجاری ہوناراستہ روکنانجاتفقجیسے موسمکیلمحاصرہچمپت ھونانوازشپرچھاؤںبھر دینابچاؤدممدد دیناقبضہ کرناپاسبانیآگیا د ینامحیطدر پیشمحفوظ کریںقوتجائے سکونتاینٹھنانحصار کرناتلافیاٹکبادحد بندیتنگکردھنینان نفقہموسوم کرنااستغراقڈھارسسرمایہ کاری کرناپرکرنابھٹیڈھکاپُشتہقلم کرناگوداحجاب کرناپرورش کرنارکاوٹتہ کرناجان بچاناپھیکاعافیتسیخ دار چولہاچھپانامنعجوازرہن رکھناتوڑ کرناپابند رہناکِسی خطرےضامن ہوناپوشیدگیکھینچاوٴسر چھپانے کی جگہمورچہپاڑااکٹھا رہناروکتوئینگہداریسیلاب طُغیانیتحفظ کرنااضطراراحاطہ کرناحائل ہونامشکلچوکیداریچھٹکارادورانحَصار بالاسیف گارڈکہناللکاراسنبھالناشئے ملفوفدخل اندازیہتیاناباڑاخاصپردےنرغہ کرنااڑھانامقنعباضابطہ قبضہ کرناجنگلاحوصلہ افزائقدغندخلگوتگراں گزرناٹک ٹک کرناڈاک گاڑیدفاعیمکفول کرنادیوار بنانادشارکاوٹ ڈالناچل دینارنگ اڑناپلاناتودہطرفداشتہکورفوتدست گیریمُحاصِرہبیمہ کرناحراستدھار رکھنا یا لگاناچارہوہمنگہبانی یا پاسبانی کرناگوارہ کرناپھیرقلعہ بندیسیفٹیسادھناباڑیاٹاؤشامل کرناتاوانروک تھمچوکگزارہسٹے سٹےپھیلنااوڑچار دیواری میں بند کرناپناہتقویتقفسسکونت کرنامشبکڈھنکنامینڈقابو میں رکھناقلببریتحالتسہارابچنامحیط کرناپیلا پڑناتحفظایک قسم کا کھلمندنگوپنکھینچنافرار ہونامنہ فق ہوناسائباندل جمعی کرنااخفالنگرہچکچاہٹ سے بولناٹباجاگنااوٹ کی جگہچکرسنجافسدراہٹھٹھرانامحافظتقُطَب نُماٹٹیٹانگ اڑاناروڑاراستہ دیکھنامخلصیگولائباڑ مار کر گرانانام رکھنادھتکارناچادرکاغذات ملفوفبیچ بچاؤدخل کرناپیر کاریمنطقہخسیسپشتہکوٹڈھانپنابرقعضبط کر لیناکنگوری جنگلابارتھونیکرایہ دارحِفاظَتناگوار خاطر ہوناچٹکباز رکھنے کا عملوارے نیارےرہنبھیتقبضہ رکھناگھیرنااوجھلزور لگا کر پیچھے کھینچناجی بھرٹیلارد کرنالحاظ رکھناکگرچھٹناعاطفتمُحاصِرہ کرناذمے داریپوری طرح سمجھناسان دھرنامدد کرناآسیببے داریکرنے دیناپیٹاگڑھ بندیسلامتیکمکخر کی جگہقیداحاطہ بندی کرنافسختعرضقدمغور وپرداختصحنفرغلمیعاددیوار بندی کرناسينَہ پوشبڑھاوااسطبلادھکارمَچانپنجرہبند گلیہوشيارینگاہگودہبراٴترکناگولاخلاصیماند ہو جاناآسبجلی کی تاروں وغیرہ کا جال
Idiom with the word Fence in it
Idioms related to the meaning of Fence
What are the meanings of Fence in Urdu?
Meanings of the word Fence in Urdu are گھیرنا - gheyrna, باڑ - baarh, آڑ - aar, روک - rok, بچاؤ - bachaa o, باڑہ - baarh, جنگلا - jangla, احاطہ - ehaatah, پناہ - panaah, گھیرا - gheyra, حفاظت - hefaazat, حمایت - hemaayat, چار دیواری - chaar diivaari, حصار - hisaar and اوٹ - ot. To understand how would you translate the word Fence in Urdu, you can take help from words closely related to Fence or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Fence synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Fence. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Fence in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Fence in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Fence with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by fence?
Meanings of fence are گھیرنا - gheyrna, باڑ - baarh, آڑ - aar, روک - rok, بچاؤ - bachaa o, باڑہ - baarh, جنگلا - jangla, احاطہ - ehaatah, پناہ - panaah, گھیرا - gheyra, حفاظت - hefaazat, حمایت - hemaayat, چار دیواری - chaar diivaari, حصار - hisaar and اوٹ - ot
Whats the definition of fence?
Definition of the fence are
- have an argument about something
- a barrier that serves to enclose an area
- a dealer in stolen property
- receive stolen goods
- fight with fencing swords
- enclose with a fence
What is the synonym of fence?
Synonym of word fence are encreasing, empalement, shade, railing, escape, homestead, grate, immure, limitation, comprehend
What are the idioms with the word fence?
Here are the idioms with the word fence in them.
- No fence against a flail
What are the idioms related to fence?
Here are the idioms that are related to the word fence.
- A bad bush is better than the open field
- A hedge between keeps frienship green
- Do not strive against the stream
- A mountain and a river are good neighbours
- Harbour refuge
What are the quotes with word fence?
Here are the quotes with the word fence in them
- Some of us may just, in one-on-one conversations with our family, with our friends, over the back fence with our neighbors, talk about the reality of our lives and realize that we're not alone, that we have a right to be physically safe and emotionally safe in our own homes. — Patricia Ireland
- Really, each era has its own false nostalgia. We all put a picket fence up around something. For my generation it was the '50s, and for other generations it will be something else. Change is scary for everyone, as is complexity, contradiction, and an uncertain future. — Gary Ross
- My dreams were always small and puny. All I ever needed was a little house with a little picket fence by the sea. Little did I know that I would live in Malacanang Palace for 20 years and visit all the major palaces of mankind. And then also meet ordinary citizens and the leaders of superpowers. — Imelda Marcos
- They claim this mother of ours, the Earth, for their own use, and fence their neighbors away from her, and deface her with their buildings and their refuse. — Sitting Bull