Frighten meanings in Urdu

Frighten meanings in Urdu are خوفزدہ ہونا, ڈرنا, بدکنا, رعب جمانا, خوفزدہ کرنا, خوف دلانا, دہلانا, ڈرانا, داب جمانا Frighten in Urdu. More meanings of frighten, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

خوفزدہ ہونا ڈرنا بدکنا رعب جمانا خوفزدہ کرنا خوف دلانا دہلانا ڈرانا داب جمانا

Install chrome extension

Frighten Definitions

Please find 1 English and definitions related to the word Frighten.

  • (verb) : cause fear in

More words from Urdu related to Frighten

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Frighten meanings in Urdu in Urdu.

سہمجھجھکبھے دکھانادہلاناخوف زدہ کرنادغدغہحزنرعبفِکرمَندیخوف یا دہشت دلاناغور کرناڈپٹاندیشہپھریری آنابھئے مانناترسخوف دینااچانک ڈرہولگڑ بڑہیبت زدہ ہوناتیجڈَرسہماناڈانٹناکسی کو دھمکیاں دیناعزم ختم کر دیناخوف کھاناوہمپکڑ لیناڈراوادہشتخدشہمبہُوت ہوناجلالہولنااچھی طرح رعب ڈالنازیر کرناجیسے زخمی کر دینے کاہیبت زدہ کرناڈرپناخَطَربدحواس کرناآگے دھر لیناتخویفڈربلالرزہدھڑکاڈرانا ...

What are the meanings of Frighten in Urdu?

Meanings of the word Frighten in Urdu are ڈرنا - darna, ڈرانا - daraana, خوفزدہ ہونا - khauf zadah hona, خوفزدہ کرنا - khauf zadah karna, دہلانا - daehlaana and خوف دلانا - khauf dilaana. To understand how would you translate the word Frighten in Urdu, you can take help from words closely related to Frighten or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Frighten synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Frighten. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Frighten in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Frighten in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Frighten with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by frighten?

Meanings of frighten are ڈرنا - darna, ڈرانا - daraana, خوفزدہ ہونا - khauf zadah hona, خوفزدہ کرنا - khauf zadah karna, دہلانا - daehlaana and خوف دلانا - khauf dilaana

Whats the definition of frighten?

Definition of the frighten are

  • cause fear in

What is the synonym of frighten?

Synonym of word frighten are gally, alarm, terrify, apprehend, scare, fear, overawe, dread, horrify, dismay

What are the idioms related to frighten?

Here are the idioms that are related to the word frighten.

  • Have one heart in the mouth
  • Free thyself from the fear of death
  • If it is essential that we should fall let us face the hazard
  • It is foolish to fear what cannot be avoided

What are the quotes with word frighten?

Here are the quotes with the word frighten in them

  • Computers rather frighten me, because I never did learn to type, so the whole thing seems extraordinarily complicated to me. — Charles Keating
  • Death doesn't frighten me now I can think peacefully of ending a long life. — Jeanne Calment
  • A word does not frighten the man who, in acting, feels no fear. — Sophocles
  • Part of the reason that the government's fear mongering is succeeding is because so many people are so ignorant, that it is easier for government to frighten people in submission. — James Bovard