Perfect meanings in Urdu
Perfect Definitions
Please find 5 English and definitions related to the word Perfect.
- (verb) : make perfect or complete
- (noun) : a tense of verbs used in describing action that has been completed (sometimes regarded as perfective aspect)
- (adjective) : being complete of its kind and without defect or blemish
- (adjective satellite) : precisely accurate or exact
- (adjective satellite) : without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers
More words related to the meanings of Perfect
More words from Urdu related to Perfect
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Perfect meanings in Urdu in Urdu.
اہلزبردست ہجوم کر کے دبانےجلنافقطبے ذرارمُکَمَّلآخر تکغیر جانب داربسنارائجمبراغیر مکدرعناصر کا حاملزور دارفَہیمعذراذرابے شُبَہکھلارَس بھَرے پھَل سے مُشابَہپختگی پر آناپَکّا جُڑا ہُواجھنڈامبذول کرناپختہ کارعلیمعاقلشفافراست بازعلانیہغرہغیر منقسمڈھور ڈنگراتفاق سے ہوجاناانتہاشاملصریحتواناخیالینُمائشتجربہ کارپونچھناطاقتوربے غرضتیاربہتا ہواحاذقپھیکاپایاںگہرا ... مبلغمرد جنگ آزمودہبجااستواربٹلا کرنانرااستادبرابرٹھوسسیدھاکنہیاپروانلبریزسُریلی آواز کا پیدا ہونابے ساختہسیرقائدجکڑا ہواناآلودعلیحدہکھیڑمایقرافلکیکاری گربیانخود پسندبھولا بھالاروزہ رکھنامتصلمطلقکھلے عامبینائنبیڑناتصوریانصاف پسندفاضلالجبارآسانخاتمہناسمجھسَالَمسلیقے کابے خطامستقل مزاجتیرتاپارساتاباںچِپٹاتاریہمہ گیرباکرہنیزہ بازیبھرا ہوانِس کپٹگلاپکانابَندجوڑراستمسلماندانافرزانہکھلا کھلاخیر اندیشفاشکڑاکاداخلذہن پر چھا جانے والاروشنیکھونٹدیر پاواضحمُستحکمیقینیکھلم کھلاپرتوانجام تک پہنچنابلا حجتستھریشیرمنصفمُکَمَل کَردہجہاز میںآمیزش کے بغیرسبکسمپورنپاک بازپکاپیکار دیدہحقبے عیبایک جا کرناکلیہ تاًخودرائےپھرآوازمستقیمذرا ساپوست کندہسائیں سائیں کرناپاکاطمینان ہواعمومیپیوستہبے نذاعخاصچابک دستجسے پڑھا جا سکےآخرہرمعلومخوش وضعسیدھا سادھاتیزیجہاں دیدہصاف ستھراہٹا کٹابے جرمسچامکملغالبہلکا پھلکاکنارہسادہ دلچکانابا سلیقہنردوشپوڑہاسکلسراسرنورانیجیسے زمینلبا لبکلیتہاصلی حالت میںعدیللبالبسَمُوچاصاف گوآسودہبالغوَفادارمسلسلنشان دارگائےفہیمفعالیخرد مندچمکداروفادارخیرہ کنمضبوطآخری شکلحتمی - مکمل- منتقل -خالِصکھلے بندوںجوتچھورتَکميل شُدَہاعلانیہشعلہعاقبتشریفصاف طور پردیانت دارمنصفانہشَکَست خُوردہزور پراصلینیچے اترناجوں کا توںمیدانساراسابق فوجیایماندارعیب کے بغیرمجموعییقیناًقوی العزمحتیٰ کہصالحمستقيممولویکلیہسیٹیپاکیزہتابدارچمک دارفاقہلاکلامصراحةًسلیقہ مندسلگاناکنارامانوسنمایاںخوشحالنصب العیناَذدحامکہنہ مشقپاک کرنامتینبے پچاجلاتربیت یافتہایکخفیفنتیجہجوں کا توں tuuùپورا کرناسڈولبے الزامثابتکلنپٹمربوطمُنصفانہ طریقے سےمحفوظبالکلدوشیزگانہایمان دارگف ہوناصحَت مَند حالَت ميںصاف باطنخوشجَکڑا ہُواسلسلہ وارصريحمویشیواقفروشنی کا بنا ہواسیانابے داغماہِرمہرے دارجلدغیر مشتبہبے قیدبل اعلانچمکتمام یا پورا کرنااداغالِبضیادمبے قصورپُورامکمل طور پرغیر جانبدارمہاجنی کوٹھیعامکندننتھرا ہواسموچازبردستمُحِیطدوشیزہعدل پسندبے خَطاکھلا ہواپَکّاپکناتُندعلمہدایت کرناپختہ سیرتپنڈتسگراہوشيارشیشہ ساآبدارمعروفلنگھنبن بٹاکارگزارعمدہآگ لگاناحدمنسلکہروشنبے آلُودآدرشميلہپراناپھٹکناقویبے طرف دارسماپتپانی پرذی استعدادنازکپاربے کسربھرآزمودہ کارصحیحسختڈھیر کرناتنتاجاگرابھی ابھیکٹھورموتی ساعفیفہمناسبمالا مالساریبے ریاراضیکسا ہواجراثیم سے پاکالگڈھورپڑھنے جوگعرشیہنر مندبیضاخودارسیدھا سادہتیزمدغممحضدھڑلے سےبصارتانجام تک پہچاناانجام پزیرمغلوب کرنے والاروشن ہوناحشرنادانثابَتصاف سُتھرابے گناہمستحکمبے ٹھکانانیکجھلک دارسارا کا ساراطقتورحاویکنیاہیغَلطی سے مُبَرّاکھرابِلکُل تَياربالغ ہونابَندھاحاصل جمععینپختہ ہوناعقلمندبیناصاف صافصادقآشکاراصومبے رنگطاری ہو جانے والاواقع ہوناسراوابستہستھرازور آورمثالیگورافروغآخر ہونابے جھجھکصفائ کرناسنگینعادلتَکمِيل يافتَہسمندر میںپاک صافپولااختتامشدید کنمسلمپرانا سپاہیواجبواثقاکٹھا کرناکاملاًخود سربھیبجناٹھیکواجبیپورے پن سےسیٹی بجناسادہسیر چشمسپہ سالارتنگبے اختلافجدابا قاعدہجو پڑھا جاسکےبند کرناہمہہویداشستہمخلصروزہبلا خرابیپوراکھلے بندونظاہرپُختہنردوکھیخالصماہربے پناہہلکاکناریناشناسانجام کو پہنچاناخوش ترتیببلا عیبپچیسیلاب زدہتابدرخشاںمُسطحجی بھر کرجامعاچھوتانیزہ بازی کرنامعمورسالَمصاف دلمطمئنپختہ کرناثابَت قَدَمغیر منقطعادل پہچانپالفاضلانہفطرتیصاف شفافراسخپرگھٹجما ہواتسلیمکھلا کھلیاجالاآنچلزبردستی حاصل کر لینامُکَمَلپکار کےرخشخاتمہ ہونامانا ہواطاہربے زنگگوخُوب چَمکايا ہُواسبکدوشاصلآرام کرنابے کم و کاستہموارپرکار آزمودہحق پرستجِس میں کوئی بُرائی نہ ہوجمع کرناخاصہتحکم پسندسپاٹندابراہ راستعالمتماماًسیٹی بجانانرملراضی مطمئنبھڑکیلابندھاغیر متنازع فیہممتازنفیسروشن کرناکرانہجڑامحکمقبضہ کرنامعیارتیروخرانٹجھاڑ دینادھینگامعصومسیم تنسگھڑہاویکم وزنمائلالہڑختم کرناقبول صورتبے نقصقائمسبسرتاپابیننشیب و فراز سے پاکمامونقطعاًبے جتادرستلب ریزسَب کا سَبسینہ صافکامیابمُستَقِل مِزاجمتواترمشہورگوروہوشیارمستعدسمجھ دارچمکیلاہُنَر مَندچکناپختہبلا شبہبے نسبتاعلانیہ êlaaniyahنورختماِنتَہا کو پَہُنچناظاہراًذوانجامرچا ہواواضع طور پرسیدھا ساداعادلانہاَنجام کو پُہنچا ہُواپوری شدت کے ساتھبے لوثاترناسالمصحراوسیععقیقہستیابادیبے چُوکصافپُختَہماہر فنتَيزمعیاریبلاواسطہرسیدہبدیا وانعامہوائزاُجاگربے ابرتاب داراپاساٹوٹقابلاجلیجلاناسِرامتعلقہپیداخالِصمطمح نظراِکَٹھمجربپانی لیناپائے داراپکشیمیلاتیرتا ہؤالائقلطیفنہایتعدد صحیحاکملکارداںسچثابت قدمتمامخوبسلیسٹھیک ٹھیکتجوریجس کے آر پار نظر جاسکےکوراحق پرصفت ہوناتَمامبے لاگ لپیٹقانعپائيداربے غلاظتمختلفدھنذی عقلکرہ ناری کادانشمندیعیاںحَرفَت میں تربیت یافتہ فردآب دارسریعلاریبکاملدن دھاڑےچاندنیآخر کرنا
Idioms related to the meaning of Perfect
What are the meanings of Perfect in Urdu?
Meanings of the word Perfect in Urdu are صاف - saaf, پختہ - pukhtah, بے داغ - bey daagh, بے عیب - bey aeyb, تمام - tamaam, کامل - kaamil, سالم - saalim, پورا - puura, حاوی - haawi and مسلم - musallam. To understand how would you translate the word Perfect in Urdu, you can take help from words closely related to Perfect or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Perfect synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Perfect. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Perfect in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Perfect in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Perfect with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by perfect?
Meanings of perfect are صاف - saaf, پختہ - pukhtah, بے داغ - bey daagh, بے عیب - bey aeyb, تمام - tamaam, کامل - kaamil, سالم - saalim, پورا - puura, حاوی - haawi and مسلم - musallam
Whats the definition of perfect?
Definition of the perfect are
- make perfect or complete
- a tense of verbs used in describing action that has been completed (sometimes regarded as perfective aspect)
- being complete of its kind and without defect or blemish
- precisely accurate or exact
- without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers
What is the synonym of perfect?
Synonym of word perfect are clean, solemnises, stainless, dowerless, livelong, thorough, unfellow, plainly, shunless, imageless
What are the idioms related to perfect?
Here are the idioms that are related to the word perfect.
- Through and through
- Iron will
- Man of iron
- Ye should be king of your word
- You can never consider that as your own which can be changed
What are the quotes with word perfect?
Here are the quotes with the word perfect in them
- As the age of television progresses the Reagans will be the rule, not the exception. To be perfect for television is all a President has to be these days. — Gore Vidal
- Living in an age of advertisement, we are perpetually disillusioned. The perfect life is spread before us every day, but it changes and withers at a touch. — J.B.Priestley
- Photography suits the temper of this age - of active bodies and minds. It is a perfect medium for one whose mind is teeming with ideas, imagery, for a prolific worker who would be slowed down by painting or sculpting, for one who sees quickly and acts decisively, accurately. — Edward Weston
- Age has been the perfect fire extinguisher for flaming youth. — Navjot Singh Sidhu