Render meanings in Urdu
Render meanings in Urdu are تسلیم کرنا, ہتھیار ڈالنا, ہار ماننا, ہاتھ دھونا, دینا, چھوڑنا, انجام دینا Render in Urdu. More meanings of render, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
تسلیم کرنا ہتھیار ڈالنا ہار ماننا ہاتھ دھونا دینا چھوڑنا انجام دینا
Render Definitions
Please find 14 English and definitions related to the word Render.
- (verb) : give or supply
- (verb) : bestow
- (verb) : show in, or as in, a picture
- (verb) : make over as a return
- (verb) : restate (words) from one language into another language
- (verb) : pass down
- (verb) : to surrender someone or something to another
- (verb) : give something useful or necessary to
- (verb) : give an interpretation or rendition of
- (noun) : a substance similar to stucco but exclusively applied to masonry walls
- (verb) : cause to become
- (verb) : melt (fat or lard) in order to separate out impurities
- (verb) : coat with plastic or cement
- (verb) : give back
More words related to the meanings of Render
More words from Urdu related to Render
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Render meanings in Urdu in Urdu.
قابو میں لیناتفویض کرنانجات ديناتیاگ دینابھول جاناکھوناآڑہت کرناغُصّے کو تھوکناپلے باندھنانجات دینامشق کرناانڈیلناہار مانناتابع کرناشُکَرِيَہ ادا کَرناخارِج کرناخُلعفرصتلٹکاناکننی کاٹناسوراخبندخاک ڈالناگزرنے یا جانے کی اجازت دینالگاناعطا کرنامافیہ خارج کرناپرہیز کرناتنخواہ دینابھینٹبجا لاناپکڑاناپھینکناراضی ہونارخصت ہوناسپردگیغیر استعمالآگیاپیدا وارقابل برداشت ہوناکوتلگَڑھاآگیا د یناجہیز دینافیصلہ کرنابرداشت کرناہاتھتحویل میں دیناقانون تشکيل دينارہا کرنا ... کھاناپچھڑنااجازت دینادست بردار ہونارضا مند ہوناپاپ کاٹناخلاصینکاستھپ تھپانالڑائ ختم کر دینااِقرار يا اعتراف کَرنالگنااختتامِ شادیقرض دیناپس پشت ڈالناکھچناہوا نکلنے کا راستہبے پرواہیرہائی دینااڑسناصلاح مشورہ کرناعنایت کرناماننابھرنانشانہعليحدہ کر ديناتوثیق کرناقائل ہونااجلا منہ کرنافارغتیاگالگ ہونامعین کرناقانون باطِل کَر دينادلدلگڑھااٹکانانبھاناانعامہونے دینایدکرناادا کرنافارغ کرنانظر انداز کرناناکام ہونابوجھ اتارنا یا ہلکا کرناپن کرناراستہ دیناسمپورن کرنامعافیاستعفا دینارخصتگانٹھاپجاعتراف کرناشکارالگ کرنامانگے دیناحقپہلو تہی کرنادروازہلا ابالی پنبھاپ کاوجدبچاناڈھیل دینادلانادر گزر کرناقبول کرنادہاڑیقربانالگ کر ديناابلاغ کرنافائدہ کرناحصولگولی چلاناجوازاً علیحدہ کرناکہیں سے دور جانااعلان کرناپہلو تَہی کَرناڈبو دینانکالنااٹکاؤہاتھ دھوناسونپناباز آناکرائے پر یا پٹے پر دیناداخل کرناپہنچاناکنارہ کرناباز رہنااجربھینٹ چڑھاناخالی کرناچلناہٹا دینامکمل کرناچلا جاناعلیحدہ کرنامتروک کرناپورفصلحیثیت یا مقدور رکھناسزا دینے سے پَرہیز کرناخندقمستعار دینابیابانہٹ جاناروزنمنتقل کرناذمے کرناچھوڑ ديناچھوڑ دیناقلم انداز کرناگم کرناارسال کرنادر گُزر کرنالینایافتعمل کرنارخصت کرناتابع ہوناپیدا کرناتَسليم کَرنازخمی کرنافسخ نکاحوداع ہونادیر لگاناجان بچاناکھولناآڑڈال دیناسبب ہوناگھسیڑنامرحمت کرنابزور نکال باہر کرنابچنابدلہ یا پلٹا دیناقربان کرنابھار اتارناعنایت کرنا ênaayatمسترد کرناسر کرناکنارہ کش ھوناہاربے رواجیپروانگینتیجہمقدورفالتوکھاڑیکرائے پر دیناریگستانیدلانا یا دینامزاحمتدستامانَت میں دیناقانون وضع کرنابری کرناحذف کرنامحروم ہونادے دینابخش دیناپسند کرنادرگزر کرناآزادیچھٹیمارناجگہ دینااِظہارِ تَشُکَر کَرنانکلناعلیحدگیروانگیملتوی کرناکترانادھنوالاترک کرنارِہا کَرناپیلنامشورہ کرناپیش کرناحذر کرنامعاوضہ دیناہدفعہدہ براہ ہوناپھل دیناٹھکرا دینابے گناہ ٹھہرانابریتسلیمترکاذنپھلگریز کرنادلدلی جگہگڑھا کھودناروکنامعیار پر پورا اترنافیصلہگوارہ کرناکفسُپُرد کَرناقانون بناناآزاد کرناملحوظ خاطر نہ رکھناضائع کرنامان لینادان کرناکہ ڈالناپورا کرناعفوگاڑی خانہرہائگٹاآمداقرار کرناآنکھواترک تعلقادھار دینالحاظ کرنانظر چراناراہبے پروائیجیسے حرارتلاابالی پنخلاص کرنااطاعت کرنادے ڈالناعفو کرنامنظور کرناچکاناپیشکشسبکدوش کرناایثار کرناسر جھکانااندوختہگولی مارناطلاق دیناچل دیناہتھیار ڈالناکالعدَم کَر دينادھنسکھائبند کرنانباہناحوالے کرناکرنے دینااندر ڈالنامرتکب ہونابجاوری کرنامعاف کرناادا کر ناپانی پھر جانابار اتارناٹوٹنامتروکہ عورتانجام دینادستبردار ھو جانابالائے طاق رکھنااستعمال نہ کرناجوڑفائدہگنجائشبَخش دیناچھوٹدست گرداں دینابنجرپناہ مانگنااظہارمست مولا پنسپرد کرناآواز نکالناتجنافروگزاشت کرناہارنابھیجناچھما کرناتسلیم کرناپگارتعمیل کرنانبٹاناعاجز ہونالاناوصولداغناطلاقکوچ کرناتصدیق کرناآج کل کرنادھنسا دیناخارج کرناروکچھوناچھوڑنارخصت دینادرج کرنابخشنابے دخل کرناالگ رہناعوضنچھاور کرناہلکا کرناکھسنامستثنیٰ کرناپار اترنارُخصَت ھونابیٹھو ایک طرفتیاگنااجازتمحصولدیناکِسی چیز کا زائد ھوناکھائیسود پر دیناصحراڈگری کرناشگاف
Idiom with the word Render in it
Idioms related to the meaning of Render
What are the meanings of Render in Urdu?
Meanings of the word Render in Urdu are چھوڑنا - chhorna, دینا - deyna, ہار ماننا - haar maanna, تسلیم کرنا - tasliim karna, ہاتھ دھونا - haath dhona, ہتھیار ڈالنا - hath yaar daalna and انجام دینا - anjaam deyna. To understand how would you translate the word Render in Urdu, you can take help from words closely related to Render or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Render synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Render. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Render in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Render in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Render with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by render?
Meanings of render are چھوڑنا - chhorna, دینا - deyna, ہار ماننا - haar maanna, تسلیم کرنا - tasliim karna, ہاتھ دھونا - haath dhona, ہتھیار ڈالنا - hath yaar daalna and انجام دینا - anjaam deyna
Whats the definition of render?
Definition of the render are
- give or supply
- bestow
- show in, or as in, a picture
- make over as a return
- restate (words) from one language into another language
- pass down
- to surrender someone or something to another
- give something useful or necessary to
- give an interpretation or rendition of
- a substance similar to stucco but exclusively applied to masonry walls
- cause to become
- melt (fat or lard) in order to separate out impurities
- coat with plastic or cement
- give back
What is the synonym of render?
Synonym of word render are let, fireaway, pardon, knuckle under, accept, forgo, lose, consign, let go, knuckle
What are the idioms with the word render?
Here are the idioms with the word render in them.
- Justice is a firm and continuous desire to render to every one that which is his due
What are the idioms related to render?
Here are the idioms that are related to the word render.
- Say no ill of the year till it be past
- Make hay while the sun shines
- Make hay while the sun shines
- Hand it to one
- To throw up the sponge
What are the quotes with word render?
Here are the quotes with the word render in them
- I am a soul. I know well that what I shall render up to the grave is not myself. That which is myself will go elsewhere. Earth, thou art not my abyss! — Victor Hugo
- Both tears and sweat are salty, but they render a different result. Tears will get you sympathy sweat will get you change. — Jesse Jackson
- The only service a friend can really render is to keep up your courage by holding up to you a mirror in which you can see a noble image of yourself. — George Bernard Shaw
- I am persuaded, that if any attempt is made to improve the education of the poor, and such an unmanly spirit should guide the resolution of a society or committee for that purpose, it would render the design abortive. — Joseph Lancaster